Изменить размер шрифта - +

– Даже греховным желаниям?

– Особенно этим!

 

* * *

– Могу я вам услужить?

– Да, нам нужно умертвить животное.

– Какое животное?

– Лошадь. Старую клячу. Избавить от мучений.

– Как велика ваша лошадь?

– Она размером с мужчину.

 

* * *

– Молодой герцог был отравлен?

– Я не разбираюсь в медицине. Только в людях.

 

* * *

Что проку в вере, если нас убьют? Вера – награда, достающаяся победителю.

 

* * *

Мы приказываем тебе как римский Папа. А как родной отец, я надеюсь, что ты меня ослушаешься.

 

* * *

– Как ребенок?

– Сразу после рождения она была отвратительна. А сейчас – просто прелесть!

 

* * *

Мы еще встретимся. Но только один раз.

 

* * *

Это было слишком легко. Франциск, почему я чувствую себя как царь Приам, открывший ворота Трои огромному деревянному коню?

 

* * *

– Где мой отец?

– Кардинал Борждиа?

– Где моя семья?

– Прячутся в замке Святого Ангела.

– А вы остались, чтобы что-нибудь стянуть?

 

* * *

Рыдайте сколько угодно, Ваше Святейшество, но вы все равно должны мне заплатить.

 

* * *

– Король Фердинанд уже близок к решению.

– А мы близки к краю пропасти!

 

* * *

– Как с тобой обращался Колонна? Как подобает обращаться с кардиналом святой нашей матери-церкви?

– Вообразите, отец: раз в день мне давали лазанью с маслом и сахаром.

 

* * *

Ты имеешь полное право страшиться прикосновения мужчины, но я, прежде всего, твой сын. Позволь утешить тебя, как ты когда-то утешала меня.

 

* * *

Моя супруга ревностная католичка. И хотя она молода и румяна, она никогда не дает мне забыть, что является английской герцогиней и могла бы выйти замуж за Тюдора. Перед моим отъездом из Лиона она сказала: «Верховная королева, – так она себя величает, – приказывает своему супругу, – не королю, – прежде всего, защищать достоинства Его Святейшества. Если ты нарушишь мой приказ, то больше не увидишь моей постели». Этот высокомерный тон, хотя и вызывает досаду, будит во мне желание еще больше угодить ей. Это безумие, но я не хотел бы излечиться от него даже за всю Италию.

 

* * *

У вас есть мать, Бриконе? Значит, вы знаете, за что умираете.

 

* * *

В военное время, кардинал Делла Ровере, мы все должны чем-то поступаться, чтобы что-то приобрести.

 

* * *

– С самого моего приезда в Рим я знал, что являюсь всего лишь спицей в великом мировом колесе. Но Цезарь ваша плоть и кровь! Я бы предпочел тысячу раз умереть, чем отдать сына врагам.

– И где же ваш сын, шехзаде?

 

* * *

Признак настоящего мужчины – не страдания, которые он перенес, а уроки, которые он извлек из страданий.

 

* * *

Принц, если вы не прекратите истерику, я прикажу сделать вас евнухом. Без детородных органов сатана станет наименьшей из ваших бед.

 

* * *

– Отошли Фердинанда обратно к дяде.

– Я думал, вы намеревались использовать мальчика как инструмент давления на переговорах.

– Лучше лишиться тиары, чем еще день слушать его вопли.

Быстрый переход