— Он смеётся!
16
Снова послышался высокий, пронзительный смех.
— Похоже, что там ребёнок, — прошептала Эмили, вцепившись в меня. — Или какое-то животное.
И опять раздались взрывы визгливого хохота.
Держась поближе друг к другу, мы заглянули в гостиную, освещённую солнечным светом. Когда мои глаза привыкли к этому освещению, я увидел комнату, уставленную старомодной мебелью, деревянные стулья с жёсткими спинками, полуразрушенный шкаф, разбитое пианино. Окна были прикрыты тяжёлыми чёрными портьерами, а на маленьком столе лежал серебряный шар.
Снова раздался смех.
Я повернулся и понял, откуда он шёл.
Обезьяна. Маленькая коричневая обезьянка возбуждённо прыгала вверх и вниз в латунной клетке, беспрестанно вереща.
— Какая хорошенькая! — промурлыкала Эмили, сделав шаг к клетке.
Обезьянка тут же прекратила верещать и уставилась на Эмили, склонив голову набок.
— Как ты думаешь, она настоящая! — с тревогой спросил Кайл. — Или это раньше был человек, а Амг своими чарами превратил его в обезьяну! — Она всегда была обезьяной! — произнёс сзади нас высокий скрипучий голос.
Я узнал голос мистера Амга и быстро обернулся.
Он стоял у двери и злобно смотрел на нас маленькими круглыми глазками. Его обычно свисающие вниз седые волосы теперь стояли торчком. Под тёмно-бардовым халатом я заметил полосатую пижаму.
— Мистер Амг… — начал я.
— Что вы здесь делаете! — сердито спросил он. — Который теперь час! Зачем вы меня разбудили! Или вы думали, что в доме никого нет! — Н-нет. Мы хотели видеть вас. Мы…
— Ну! Вот вы видите меня. Вы что, считаете обычным делом вот так вламываться в чужой дом, чтобы увидеть хозяина! — Нет, но дверь была открыта, — ответил я.
— Мы не вламывались, — добавил Кайл, пытаясь помочь мне. — Мы несколько раз звонили в дверь.
— Это верно, — добавила Эмили.
Мистер Амг потёр подбородок. Потом поправил усы, всё ещё косясь на нас.
— Думаю, что знаю, зачем вы пришли, — сказал он наконец.
— Хм… да, — сдавленно произнёс я. Полез в задний карман и достал оттуда коробку с картами.
Глазки Амга блеснули.
— Вот, — сказал я, дрожащей рукой протягивая ему карты.
— Так, значит, это ты украл их! — Да, я взял их, — признался я, опуская глаза. — И сожалею об этом.
— И вы играли в них, — сказал он и, пройдя через захламленную комнату, подошёл ко мне: — И вызвали дракона. Чуть не разрушили весь квартал.
— Наверное, — сказал я. — Но мы не хотели ничего плохого.
Взгляд его холодных глаз остановился на мне.
— Вы не хотели играть в карты! Вы не хотели красть их у меня! — сказал он, нависая надо мной.
— Мы не хотели, чтобы разрушались дома и ломались автомобили! — выдавил я из себя.
— Нам на самом деле очень жаль, — подхватил Кайл.
— Да, мы действительно очень сожалеем об этом, — повторила Эмили.
— Ваши сожаления ничего не стоят! — прогремел мистер Зарвид и выхватил у меня коробку с картами. — Ваших извинений недостаточно, — добавил он.
— Что ещё мы можем сделать! — вскричал я. — Я не вор. И до этого ничего не воровал. Не знал, что карты такие… такие могущественные! Это просто ошибка, большая ошибка! — Верно, — согласился старый колдун, снова поправляя усы и не отрывая от меня взгляда. |