Боб с Эваном советуют ей стать моделью, а тебе хоть бы что.
— Ты неправильно понял. Тим. Они просто пошутили.
— А то, что сын Боба живет с вами, тебя устраивает?
— Ну и пусть живет. Они же как брат и сестра.
— Нет. Я помню себя в девятнадцать, так… — В телефоне замигала лампочка. — Послушай, — поспешил сказать я, — мне звонят. Обсудим это в другой раз, ладно?
Сьюзен что-то пробормотала и положила трубку, а я переключился на другого абонента.
— Алло.
— Мистер Блейк? — произнес женский голос.
— Да.
— Тимоти Блейк?
— Да.
— Я звоню от фирмы «Окна и двери Ферфилда». В ближайшее время мы начинаем в вашем районе…
Я положил трубку. И тут же набрал номер телефона «Бизнес-отеля». Дождался двадцатого гудка и разъединился. Затем схватил куртку, ключи и погнал машину в отель. На стоянке осмотрелся. «Сивика» дочери нигде видно не было. Может, она поставила его с другой стороны здания? Теряясь в догадках, я направился ко входу в отель, где Сид уже проработала две недели.
Стеклянная дверь раздвинулась, пропустив меня в вестибюль. Мои надежды не оправдались. За стойкой регистрации стояла не Сид, а парень лет двадцати пяти, может, чуть старше. На его именном жетоне значилось «Оуэн».
— Чем могу помочь? — спросил он.
— Вы не скажете, где сейчас Сид?
— Извините, я не расслышал.
— Дело в том, что Сидни — моя дочь.
— Вы знаете, в каком номере она остановилась?
— Да нет же. — Я покачал головой. — Она здесь работает. Именно здесь, за этой стойкой. Я ждал ее дома к ужину. Она не пришла и не позвонила. Вот я и решил подъехать посмотреть — может, ее оставили на вторую смену.
— Не понимаю, о ком вы говорите.
— О Сидни Блейк. Вы что, ее не знаете?
Оуэн пожал плечами:
— К сожалению, нет.
— Вы новичок?
— Нет. Впрочем… — Он улыбнулся. — Я полагаю, шесть месяцев — это не срок. Так что меня вполне можно считать здесь новичком.
— Сидни Блейк, — повторил я. — Она работает в отеле две недели. Ей семнадцать, блондинка.
Оуэн снова недоуменно пожал плечами.
— У вас есть список сотрудников или график их работы? — Я начал выходить из себя. — И вообще: может мне здесь кто-нибудь сказать, где ее найти?
— Подождите пару секунд, — попросил Оуэн. — Я схожу за дежурным менеджером.
Оуэн скрылся за дверью позади стойки и вскоре вернулся с худощавым красивым темноволосым мужчиной лет сорока. На его именном жетоне было написано «Картер».
— Чем могу быть полезен? — произнес он с отчетливым южным выговором.
— Вы не знаете, во сколько сегодня ушла с работы Сидни Блейк? — спросил я. — Она моя дочь. Работает здесь.
— Как, вы сказали, ее имя?
— Сидни Блейк. Сид.
— Сидни Блейк? — Он задумался. — Что-то такой не припомню.
— Как же так? Она работает уже две недели. Устроилась на лето.
Картер терпеливо кивнул:
— Извините, но у нас она не работает.
У меня вспотели ладони.
— Проверьте, пожалуйста, по списку сотрудников.
— Зачем мне проверять список? Я знаю всех наших сотрудников. Их у нас не так много.
— Погодите. |