— Как посол ты беседы просишь или маг из Черной Башни зовет меня? — скрежетнул мощный бас, эхом загулявший по комнате.
— Как посредник, обращаюсь к тебе, Громердан, — запутал мужика Эйран.
— Говори, — в грохоте горного обвала послышались подозрительность, толика удивления и готовность к гневному взрыву вулкана.
— Сестра моя, Элия Ильтана Эллиен дель Альдена, принцесса Лоуленда, просит о личной аудиенции, дабы как можно скорее обсудить проблему, затрагивающую клан Колебателей Земли, — исправно доложил Эйран с абсолютно нейтральными интонациями.
— Что нужно Богине Любви от старика? — подозрительность в звуке перекатывающихся камней смешалась с ехидной насмешкой.
— Подробности моя сестра готова поведать вам, герцог, при личной встрече. Скажу лишь, что действия ее не нанесут вам ущерба, скорее напротив. Разумеется, как инициатор диалога, Элия понимает сложность и необычность ситуации, поэтому предлагает вам выбрать место встречи и условия, при которых она состоится, буде вы изъявите готовность к переговорам.
— Она готова исполнить их все? — задумчиво уточнил Громердан.
— В пределах разумного, герцог, — аккуратно поправил принц.
— Ну что ж. В малой резиденции у Лисьих Гор. Принцесса должна поклясться, что будет говорить лишь правду обо всем, что связано с целью ее визита. И последнее… Я весьма наслышан об искусстве Богини Любви кружить головы мужчинам. Пусть поклянется не применять ко мне свои чары, — четко выставил условия мэсслендец.
— Я согласна, — отозвалась Элия и слова ее через 'ушки' дошли до Эйрана. — Если Громердан в свою очередь гарантирует мою безопасность на время визита.
Принц передал герцогу встречное условие сестры, тот ответил согласием и, договорившись о способе прибытия богини, прервал беседу. Пристрастие к пустому трепу было абсолютно чуждо Колебателю.
— Сработало, Громердан заглотнул наживку, — расплылся в довольной ухмылке Джей, жонглируя дюжиной брелочков, сдернутых с пояса.
— Признаться, не ожидал, — выходя из кабинета, кивнул Эйран с чуть кривоватой улыбкой, поймал один из брелоков — стилизованную хищно оскалившуюся клыками черепушку, — полюбовался и запустил назад, в созданную ловкими ручками вора фигуру вращения.
— Ты оказалась права насчет любопытства, — констатировал Лейм, спокойно признавая точность расчета любимой кузины.
— Леди Ведьма, — то ли ругнулся, то ли похвалил приятельницу Элегор.
— Вот разберемся с неуловимым некромантом, такую гулянку закатим! Надо ж отметить новую должность Ральда! Герцог выставит лиенского винца, — помечтал Джей, скосив на дворянина хитрый взгляд. — Как-никак его подопечный карьеру сделал!
— О карьерах потом, сначала вопрос маскировки, — отрезала принцесса.
— Как прикажет повелительница, — проворные пальцы вернули брелоки на место с такой скоростью, словно те вспрыгнули сами, и вор, не вставая с пола, отвесил сестре нарочито почтительный поклон. — Вымазать тебя грязью?
— Зачем? — невольно фыркнул Элегор, как скульптор и художник в одном идейном лице представляя дивное обличье богини, декорированное грязью. Пожалуй, оно бы произвело истинный фурор в Лоуленде.
— Как зачем!? — праведным возмущением пылая, воскликнул Джей и вскочил на ноги, воздев руки в потолку. — Чтобы хоть немного снизить интенсивность ее умопомрачительных женских чар для выполнения условий, выдвинутых Колебателем!
— А грязь — это не слишком ли кардинально? — неожиданно поддержал обмен колкими шуточками Ральд, подав задумчивую реплику из углового кресла. |