Изменить размер шрифта - +
Вот и зашел на всякий случай.

– Понятно, – кивнул Родди. – Признаться, я и сам все время что-нибудь теряю. Половина моих вещей разбросана по всему городу. – Он рассмеялся. – Если ты готова, Чес, нам нужно торопиться. Остальные уже собрались в «Голубой луне».

– Я готова. – Она протянула руку Дугласу. – Всего хорошего, доктор Фаррел. Надеюсь, вы найдете свою пропажу. Не ждите меня, Дженкинс. Я отопру своим ключом. – Она взяла Родди под руку, и они вышли из дома, направившись к ландо, запряженному парой гнедых.

Дуглас проводил их взглядом. Он неплохо разбирался в лошадях и догадывался, что упряжка обошлась ее владельцу в несколько тысяч гиней. Достаточно, чтобы оборудовать небольшую больницу. Сообразив, что Дженкинс терпеливо ждет у двери, он шагнул на улицу.

– Что такое «Голубая луна»? – спросил он у дворецкого.

– Ресторан на Бромптон-роуд, сэр. Для избранной публики. По вечерам там любит собираться молодежь, – пояснил Дженкинс. – Как я понял, после ужина компания виконта Бригема намерена посетить Алберт-Холл.

– Понятно, – пробормотал Дуглас. – Спасибо. – Он повернулся и размашисто зашагал по тротуару.

Свой визит на Манчестер-сквер он сделал чисто импульсивно, что само по себе настораживало. Дуглас не принадлежал к числу людей, склонных поддаваться секундным порывам. Но ему вдруг пришло в голову, что неожиданный визит к мисс Дункан может иметь интересные последствия. В глубине души он надеялся, что она согласится пообедать с ним или хотя бы предложит зайти и пропустить стаканчик.

Он подозвал кеб. Кучер склонился с козел:

– Куда прикажете, сэр?

К собственному изумлению, Дуглас сказал:

– В Алберт-Холл.

Забравшись внутрь, он сел, дивясь самому себе, пока экипаж катил по темным улицам. Что, к дьяволу, он делает? Хотя тот факт, что они с мисс Дункан окажутся на одном и том же музыкальном вечере, может сойти за совпадение, ее преследование им, затеянное под влиянием минутной прихоти, казалось ему чистейшим безумием.

Родди откинулся на спинку сиденья ландо и произнес:

– Я не взял автомобиль, побоявшись, что ты замерзнешь. Чертовски холодный ветер.

– Да, – неопределенно отозвалась Честити, спрятав затянутые в перчатки руки под плед, прикрывавший ее колени.

– Говорят, этот парень, скрипач, отлично играет, – сообщил Родди.

– Да, – согласилась Честити. – Мне очень хочется его послушать.

– А мне хочется портера с устрицами, – потер он руки от предстоящего удовольствия. – Что может быть лучше в такую погоду!

Не дождавшись ответа, Родди вгляделся в ее лицо, белевшее в полумраке.

– Что-то ты сегодня задумчивая, Чес.

– Разве? – Она улыбнулась. – Наверное, мои мозги оцепенели от холода.

– Тогда дело поправимое. – Он скользнул рукой под плед и сжал ее ладонь. – Вот отведаешь лукового супа и взбодришься.

Честити не стала убирать руку. Ненавязчивое ухаживание Родди продолжалось так долго, что давно превратилось для них обоих в привычку. Периодически он просил ее выйти за него замуж, но Честити подозревала, что он будет искренне удивлен, если она вдруг согласится. Рядом с Родди она чувствовала себя легко и удобно, как в разношенных домашних тапочках.

Но сегодня ей хотелось не уютных тапочек, а весьма сексуальных туфелек на немыслимо высоких каблуках.

Дуглас вышел из кассы Алберт-Холла обладателем билета без указания места. Перспектива стоять не слишком беспокоила его, тем более что обошлась ему всего лишь в шиллинг.

Быстрый переход