Нет, нельзя поддаваться хандре. Если она чувствует себя подавленной, значит, нужно встряхнуться, и лучше всего в веселой компании. И все-таки странно. У нее нет причин для уныния. Может, все дело в том, что она никак не привыкнет обходиться без постоянного общества сестер? Пожалуй, так оно и есть. Приободрившись, Честити налила бокал хереса и захватила его наверх, чтобы не спеша выпить, лежа в ванне.
Обмотав голову полотенцем, она с наслаждением вытянулась в горячей воде и смежила веки. Внезапно перед ее внутренним взором возник образ Дугласа Фаррела, заставив ее резко открыть глаза. Раздосадованная шуткой, которую сыграло с ней воображение, Честити выбралась из ванны. Распахнув шкаф, она извлекла из его глубин самое дерзкое платье, которое имелось в ее гардеробе, – творение из красного шелка и бархата с пышными рукавами и низким вырезом, открывавшим плечи и подчеркивавшим округлости груди. Безжалостно скрутив волосы в тугой жгут, она закрепила его на макушке и воткнула в узел серебряный гребень с россыпью бриллиантов, затем натянула белые перчатки. Подвергнув себя критическому осмотру в высоком зеркале, она не обнаружила ни единого недостатка.
Честити не удивилась, когда, выходя из спальни, услышала стук дверного молотка. Родди обещал зайти за ней около семи. Предполагалось, что они встретятся с остальной компанией в ресторане, чтобы подкрепиться шампанским и закусками перед концертом. Перекинув через руку шелковый плащ, она двинулась вниз по лестнице, когда из холла донесся звучный голос доктора Фаррела с шотландским акцентом. Он разговаривал с Дженкинсом.
Честити чуть не повернула назад, но вовремя спохватилась, поражаясь самой себе. Что, черт побери, с ней творится? Она продолжила путь.
– Доктор Фаррел, какой сюрприз, – произнесла она, вопросительно выгнув брови.
– Доктор Фаррел потерял свои визитные карточки, мисс Чес, – сообщил Дженкинс. – Он хотел узнать, не оставил ли он их здесь сегодня днем.
Дуглас ловко обошел Дженкинса и обворожительно улыбнулся.
– Простите за вторжение, мисс Дункан, хотя, похоже, оно вошло у меня в привычку, – извинился он. – Но, как я вижу, вы собираетесь уходить. Не позволяйте мне задерживать вас.
Дуглас даже не пытался скрыть своего восхищения. Она ошеломила его своим великолепием. Он нашел ее привлекательной еще днем, но от ее вечернего вида просто захватывало дух. Волнующее видение, сотканное из оттенков красного.
Честити не могла не заметить восхищения в его выразительных глазах и улыбке, в которой светилось искреннее удовольствие. Чувство чисто женского удовлетворения согрело ее. Как бы она ни порицала этого человека, она в достаточной степени женщина, чтобы наслаждаться произведенным эффектом. Голос ее, однако, остался прохладным. .
– Боюсь, я не видела ваших визитных карточек, – ответила она. – Может, Мэдж что-нибудь нашла, когда прибирала в гостиной, Дженкинс?
– Нет, мисс Чес. Ничего такого не обнаружилось.
– Сожалею, доктор Фаррел. Должно быть, вы оставили их где-нибудь в другом месте.
– Полагаю, так оно и есть, – подтвердил Дуглас в тот самый миг, когда раздался стук дверного молотка.
Дженкинс открыл дверь.
– Добрый вечер, милорд. – Он отступил в сторону, пропустив виконта Бригема.
– Добрый вечер, Дженкинс... Чес. Ты готова? Бог мой, ты потрясающе выглядишь, – жизнерадостно произнес Родди, затем перевел доброжелательный взгляд на Дугласа, одетого в вечерний костюм, видневшийся из-под распахнутой накидки. – Бригем, – представился он, протягивая руку.
– Дуглас Фаррел. – Дуглас пожал руку виконта и объяснил свое присутствие: – Я потерял одну вещицу и решил, что оставил ее здесь, когда наносил визит мисс Дункан. |