– Перед Рождеством дела всегда идут бойко.
– Интересно, выпадет снег в сочельник? – Честити наслаждалась неспешной беседой в теплой кухне. Снова звякнул дверной колокольчик, и миссис Бидл, извинившись, скрылась за занавеской.
– Давненько вы не приходили, доктор, – радостно встретила она пришедшего, войдя в магазин. – А я уж решила, что вы нас совсем покинули.
– Я переехал на прошлой неделе, миссис Бидл, – пояснил Дуглас. – В центр Лондона.
Честити едва дышала, застыв на месте с куском кекса в руке. Вот уж воистину повезло! Явись она пятью минутами раньше или позже, то налетела бы прямо на доктора Фаррела. Интересно, как бы она объяснила свое присутствие в скромном магазинчике, служившем почтовой конторой для «Леди Мейфэра». Дуглас не настолько глуп, чтобы не обратить внимания, что знакомство с потенциальной невестой состоялось не где-нибудь, а в доме Честити Дункан. Можно не сомневаться, что он сложил бы два и два вместе.
– В центр Лондона? – восторженно переспросила миссис Бидл. – Я люблю там гулять, особенно на Рождество. Мне нравится рассматривать праздничные витрины. Так чего пожелаете, доктор?
– О, как обычно... мятных и лакричных леденцов, по фунту того и другого, если вас не затруднит, миссис Бидл. И еще я хотел бы оставить у вас письмо для передачи.
– Конечно, доктор. Просто положите его на прилавок, вон туда.
Честити, притаившаяся за занавеской, могла слышать, как хозяйка насыпает и взвешивает конфеты. Она Проглотила наконец кусок кекса и, слизнув джем с пальцев, потянулась за кружкой с какао, стараясь не производить ни малейшего шума. Не то чтобы она опасалась, что Дугласа заинтересуют звуки, доносившиеся из личных апартаментов хозяйки. Просто так она чувствовала себя спокойнее.
Вслед за обменом любезностями, сопровождавшими покупку, послышался звон дверного колокольчика, означавший, что посетитель ушел. Миссис Бидл вернулась в кухню с письмом в руке.
– Какое совпадение, мисс Чес! – воскликнула она. – Доктор Фаррел только что оставил письмо для «Леди Мейфэра». Разве не удивительно, что вы оказались здесь собственной персоной?
– Пожалуй. – Честити взяла протянутое письмо. – Но с другой стороны, в редакцию пишет немало народу.
– И то правда, – подтвердила хозяйка с несколько озадаченным видом. – Но писать письма в журнал для дам совсем не похоже на доктора. О чем он может писать в «Леди Мейфэра»?
– Не имею понятия, – сказала Честити. Сунув конверт в тот же карман, где уже лежали другие письма, она потянулась за шарфом и перчатками. – Я должна бежать, миссис Бидл. Большое спасибо за кекс и какао. Я так согрелась, что готова снова сразиться с холодом и ветром.
– Вот и славно, мисс Чес. Передайте мои наилучшие пожелания мисс Кон и мисс Пру.
– Обязательно. Мы, наверное, не увидимся до праздников, так что счастливого вам Рождества, миссис Бидл, и веселого Нового года.
– И вам того же, моя дорогая, – пожелала та, следуя за девушкой в магазин.
Честити отворила дверь и осторожно выглянула наружу. Дуглас, успевший добраться до ближайшего перекрестка, свернул за угол.
– До свидания, миссис Бидл.
Она помахала хозяйке рукой и вышла на улицу. Дуглас удалялся в направлении, противоположном тому, который вел к ее дому, однако Честити последовала за ним, даже не задумавшись. Она не хотела встречаться с доктором Фаррелом, но ей очень хотелось узнать, куда он направляется с двумя фунтами конфет.
Свернув следом за Дугласом, Честити увидела его высокую фигуру, энергично шагавшую по улице. |