Изменить размер шрифта - +
 — Но неделя, которую я вам дал, истекла.

— Я знаю.

— Ну и что вы решили? Сделаете, как я прошу?

Орсино говорил самоуверенным тоном. Ему, видимо, и в голову не приходило, что Эмма осмелится ослушаться. Эмма медлила. Ферек ждал сигнала — чтобы она откинула с лица вуаль.

— После столь долгого ожидания я считаю себя вправе потребовать большего, — продолжал Орсино. — Например, встреч в таком месте, где мы сможем быть наедине, как, например, здесь. У вас будет возможность убедиться, что мы, итальянцы, гораздо более… знойные мужчины, чем эти холодные англичане.

«Он пьян», — подумала Эмма.

В его глазах появился сластолюбиво-масленый блеск. Он шагнул к ней. Эмма откинула с лица вуаль.

Ферек выступил из-за двери, как призрак, выходящий из стены. Не успел Орсино осознать его присутствие, как тот обхватил его шею массивной рукой и стал сжимать его горло. Глаза графа расширились от изумления и ужаса. Лицо стало наливаться кровью.

Эмма почувствовала одновременно и облегчение, и страх.

— Нет, — сказала она Орсино, — я не сделаю, как вы просите. И не позволю вам навредить моему мужу и моим друзьям. Так что…

Орсино захрипел. Лицо его стало лиловым. Эмма с тревогой поглядела на Ферека.

— Идите, госпожа, — сказал ее слуга. — Я разделаюсь с этим дурным человеком.

— А что вы сделаете с…

— Вам это незачем знать.

Орсино стал вырываться. Ферек железной хваткой обхватил его свободной рукой поперек груди. А у Эммы вдруг возникли сомнения.

— Ферек, ты не думаешь…

— Его не найдут, госпожа, — спокойно ответил тот. — Уж поверьте мне.

— Но может быть, нам не стоит этого делать?

Орсино захрипел, словно пытаясь что-то сказать. Его глаза вылезали из орбит.

— Очень своевременный вопрос, моя дорогая Эмма, — сказал Колин, входя в комнату с таким спокойным видом, точно он приехал на довольно скучный прием. — Отпусти его немного, Ферек, а мы подумаем над этим вопросом.

Гигант, пораженный неожиданным появлением своего господина, повиновался. Орсино все еще не мог говорить, но лицо его стало светлеть.

— Колин! Ты?.. Я…

— Что здесь происходит? — раздался голос леди Мэри Дакр, которая последовала за Колином и, оттолкнув его, вышла на середину комнаты. — Бросили меня в ложе одну… Как вам не стыдно, граф… — И тут до нее дошел смысл открывшейся ей сцены, и она осеклась.

Ее глаза в прорезях маски широко раскрылись. — Боже правый! — проговорила она.

Что-то тут собралось слишком много народу, — смятенно подумала Эмма.

— Эмма, что это ты задумала? — укоризненно сказал Калин, глядя на стиснутого в ручищах Ферека Орсино. — На таких подлецов угрозы не действуют.

— Я собираюсь его убить, — объявил Ферек.

Орсино опять стал вырываться у него из рук.

— Вот как? — изумленно проговорил Колин. — Да, это, пожалуй, решило бы дело.

— Но я вовсе не намеревалась с ним бежать! — воскликнула леди Мэри. — Через полчаса за мной приедет наемный экипаж, и я поеду домой.

Орсино вытаращился на нее. Колин вопросительно поднял бровь.

— Ты про него знаешь? — спросила Эмма мужа.

— Я про него знаю все, — задумчиво ответил тот.

— Я пообещала бежать с ним только потому, что хотела посмотреть маскарад, — продолжала леди Мэри.

Быстрый переход