Изменить размер шрифта - +
Выпьете рюмочку мадеры?

— Не откажусь.

И Орсино с неуязвимо самоуверенным видом пошел за тетушкой в гостиную.

Что ему нужно? — ломала голову Эмма. Ему, конечно, что-то от нее нужно. Орсино ничего не предпринимал без пользы для себя. И тут она вспомнила объявление в газете. Без сомнения, он его видел. И решил извлечь какую-то выгоду из ее помолвки С Сент-Моуром. У нее на скулах заиграли желваки. Ну, уж на этот раз у него ничего не получится!

— … Да, Лондон — прекрасный город, — говорил Орсино. — Хотя и не может сравниться, скажем, с Веной. Не так ли, леди Таррант?

И он посмотрел на Эмму многозначительным взглядом, словно напоминая ей о каком-то важном для обоих эпизоде.

Эмма кипела от ярости. Он же отлично знает, как она его презирает.

— Боюсь, что вы выбрали неудачный момент для визита, — сказала она. — Мне надо уезжать.

— Куда это? — ляпнула, не подумав, Арабелла.

Граф сел в кресло и молча, с какой-то загадочной улыбкой наблюдал за Эммой.

— У меня масса дел, — сквозь зубы проговорила Эмма.

— Что-то вы не очень любезно меня встречаете, — заметил граф, уже широко улыбаясь.

— Мне вообще непонятно, что вам здесь нужно.

— Эмма! — воскликнула леди Арабелла.

— Может быть, присядете? — предложил Эмме Орсино, указывая на диван.

— Нет!

— Что ж, — сказал он с таким видом, будто ее раздражение его только забавляет.

— Что вам от меня нужно? — повторила Эмма.

Он с невинным видом развел руками:

— Я просто приехал поздравить вас с предстоящим законным браком.

Тетушка укоризненно посмотрела на Эмму.

— Правда, это замечательная новость? — сказала она. — Такая прекрасная партия!

— Если вы надеетесь выманить у меня деньги, то вам это не удастся, — отрезала Эмма.

— Эмма! — опять воскликнула миссис Арабелла.

— Нет, деньги мне не нужны, — с изумлением услышала Эмма. — Мне просто хотелось повидать старую приятельницу. Дружба — это очень важная вещь. Сейчас что-нибудь потребует, — подумала Эмма.

— В чужой стране чувствуешь себя очень одиноким. Никого не знаешь, некуда пойти. Вы, наверное, и сами это испытали?

Эмма ждала, что за этим последует.

— Но вы устроились в Лондоне отличнейшим образом. Может быть, пожалеете бедного иностранца и представите меня своим друзьям?

— Ах, вот в чем дело, — сказала Эмма. — Вы хотите, чтобы я ввела вас в высшее общество, а потом вы будете обчищать карманы моих друзей за карточным столом.

Леди Арабелла словно подавилась.

— Обчищать карманы? — с удивлением повторил Орсино.

— Все знают, что вы шулер, — заявила Эмма.

— Если бы вы были мужчиной, я за такое обвинение вызвал бы вас на дуэль, — с вкрадчивой угрозой проговорил граф.

— Если бы я была мужчиной, я с удовольствием всадила бы в вас пулю. Никому я вас представлять не буду. Отправляйтесь лучше восвояси.

— Нет, это… невозможно. Я собираюсь пробыть в Лондоне, по крайней мере, несколько месяцев.

— Значит, в Европе вас ищет полиция? Это меня нисколько не удивляет. Уходите из моего дома. Я же сказала, что ни за что…

Граф поднял руку, не дав ей договорить. На его лице была написана такая злоба, что Эмме стало не по себе. С Орсино надо быть осторожной! Несмотря на свою внешнюю невозмутимость и галантность, он был беспощадно мстительным человеком.

Быстрый переход