Они поднялись по широким ступеням серого гранита к ярко освещенному порталу. Высокие двери дворца распахнуты настежь. В холле, залитым ярким светом тоже было не протолкнуться. Лакеи расторопно забирали у прибывших накидки и легкие пальто, дамы поправляли прически у многочисленных зеркал, отражавших свет огромной хрустальной люстры.
Гости блестящей вереницей поднимались по мраморной лестнице на второй этаж. От блеска драгоценностей и бальных нарядов у Лорейны рябило в глазах.
Шарлотта долго поправляла цветы в прически Камиллы. Заботливо расправила каждую складочку на ее платье. Лорейна с любопытством смотрела по сторонам. Она, как и ее сестра, впервые попала на настоящий бал.
Суета и толчея в холле удивила девушку. Как на деревенском рынке! Ровный гул голосов, подобный жужжанию пчел висел в воздухе. Сквозь него порой пробивались звуки музыки из бального зала.
Дамы блистали роскошными туалетами. Кавалеры были невозмутимы и важны. В воздухе витали ароматы цветов и модных духов.
Наконец, матушка закончила заниматься Камиллой, и обратил свое внимание на старшую дочь. Она придирчиво взглянула на Лорейну.
– Не смотри по сторонам, – одернула ее метресса Ардо. – Не веди себя как любопытная простолюдинка. Тебя же учили чему то в пансионе? Опусти взгляд, улыбайся и не стой столбом.
– Ты бы еще рот открыла от удивления, – хихикнула Камилла.
– Пора, идем, – матушка взяла дочерей за руки и повела по лестнице. – Лорейна, не забывай, что ты должна производить благоприятное впечатление. Не распугивай кавалеров.
– Если они у нее появятся, – снова хихикнула младшая сестра.
– Прекрати, Камилла! – одернула ее матушка. – Сейчас не до твоих шуток. Все очень серьезно. Пока Лорейна не выйдет замуж, и тебе мужа не видать. Не забывай об этом!
Камилла обиженно поджала губы и мученически закатила глаза к потолку. Но промолчала.
Лорейне казалось, лестница не имеет конца. Так медленно и чинно она не ходила никогда. У входа в бальный зал их встретил важный распорядитель. Он сверился со списком. Стукнул жезлом об пол.
– Графиня Шарлотта Ардо с дочерями! – громогласно объявил распорядитель.
Вряд ли кто то из гостей обратил на их прибытие внимание.
Музыка лилась с галереи, расположенной над входом в огромный двусветный зал. Сновали лакеи, разнося напитки. Ряд хрустальных люстр отражался в зеркалах и стеклах высоких окон, кидал радужные блики на янтарный паркет.
Великолепие бального зала поразило Лорейну. Богатая лепнина и позолота по стенам, расписной потолок. На нем резвились розовые амуры и прекрасные нимфы в развивающихся одеждах.
Графиня Ардо отыскала подходящее местечко и опустилась в широкое кресло. Девушки расположились на диване. Лорейна продолжала с восторгом рассматривать зал. На плафоне высокого потолка резвились крылатые полуобнаженные красавицы в развивающихся одеждах. Их окружали бабочки и птицы.
– Прекрати смотреть на потолок, – снова одернула дочь Шарлотта.
Девушка повиновалась. Теперь она скользила рассеянным взглядом по гостя. Матушка права, пора вспомнить этикет, которому ее учили в пансионе. Скучно, но что делать?
Холодные бриллианты на дамах вспыхивали ослепительными искрами. Кроваво горели рубины, холодно поблескивали сапфиры. Настоящая ярмарка богатства и тщеславия.
Смолкал музыка, распорядитель в очередной раз ударил жезлом об пол:
– Его светлость лорд Эрлих с супругой!
Хозяин бала оказался полным мужчиной лет пятидесяти. Розовощекий, круглолицый, лысоватый, с радушной улыбкой на лице. Его супруга была чуть младше. Стройная женщина с гордой осанкой и приветливым взглядом.
– Рад приветствовать вас, дорогие гости, – лорд Эрлих слегка поклонился собравшимся. – Да начнется весенний бал! – энергично взмахнул он рукой. |