Изменить размер шрифта - +
Тем более девушка на такое никогда не согласится.

Однако она пока не планирует выходить замуж. Это только мечты ее матушки. Так почему бы просто не общаться с Марлеем? Это ее ни к чему не обяжет.

Разумеется, матушке об этом лучше не знать. Она не поймет такого общения между девушкой на выданье и молодым человеком.

– Буду рад встретить вас там. Может быть, вы все таки желаете шампанского?

Лорейна кивнула. Зачем отказывать себе в удовольствии?

Лорд Марлей подозвал лакея с подносом, на котором стояли хрустальные фужеры. Взял два, протянул один Лорейне.

– Очень рад нашему знакомству.

– Я тоже, – улыбнулась девушка.

Тонко зазвенели бокалы.

Шампанское приятно туманило голову. Лорейна была готова весь вечер сидеть рядом с Эриком Марлеем. Но этикет требует, чтобы он уделил внимание и другим дамам.

– Мне надо вернуться к матушке, – Лорйна поставила фужер на столик и поднялась.

Молодой человек подал ей руку и проводил в бальный зал.

– Ваша дочь изумительно танцует, – поклонился Марлей метрессе Шарлотте. – Я позволил себе угостить ее мороженым.

– Очень мило с вашей стороны, – любезно кивнула графиня. – Лорейна пока не освоилась в обществе. Вы должны простить ее непосредственность. Мои дочери дебютантки. Я впервые вывела их в свет.

Камилла пожирала глазами Эрика Марлея. Тот заметил это, улыбнулся Лорейне и повернулся к ее младшей сестре:

– Могу я пригласить вас на танец?

Камилла жеманно обмахнулась веером. Потупила взор и тут же стрельнула глазами на лорда Марлея.

– Если матушка не возражает, – проворковала примерную дочь.

– Разумеется, я не возражаю, – одобрительно улыбнулась графиня.

Эрик подал руку Камилле, и та царственно проследовала с кавалером в центр зала.

– Тебе не стоило оставаться с лордом Марелем наедине, – недовольно проговорила метресса Шарлотта. – Я слышала, у него не безупречная репутация.

– Мы только потанцевали и немного побеседовали. Ничего непристойного он мне не говорил.

– Разумеется, не говорил. Он же лорд! Благородный и воспитанный человек. Но это не мешает ему разбивать сердца глупышек, подобных тебе. Еще не хватало, чтобы ты в него влюбилась. Не забивай голову ерундой. Если младший лорд Марлей и обратил на тебя внимание, то только потому, что ты странно выглядишь на фоне других девушек. Тебе не хватает лоска и элегантности. Бери пример с сестры. Посмотри, как она грациозно держит себя. Как прекрасно танцует!

Камилла и правда прекрасно танцевала. Она порхала вокруг Марлея словно мотылек вокруг цветка.

Танец завершился, Эрик проводил Камиллу к матушке, откланялся и удалился.

– Лорд Марлей наговорил мне столько комплиментов! – щебетала Камилла, раскрасневшись от танца. – Он восхищался мной. Был так красноречив.

Лорейна не заметила, чтобы Марлей вообще что то говорил Камилле во время танца. Но возражать она не стала. Зачем? Может, он и правда восхищался сестрой? Хотя верилось в это с трудом. Очевидно, молодой человек восхищался ею молча.

Танцы продолжились. На Лорейну стали обращать внимание и скоро она уже танцевала, не пропуская ни одного танца. Ее матушка придирчиво разглядывала каждого кавалера, примериваясь, подойдет такой в качестве мужа ее старшей дочери или нет.

В полночь гостей пригласили к столу. В большой парадной столовой блистал хрусталем и серебром длинный стол под белоснежной скатертью. Во главе стола разместился хозяин бала с супругой.

Гости заняли свои места согласно маленьким табличкам, стоящим около каждого прибора. Очевидно, их разместили в соответствии со знатностью и заслугам перед государством. Эрик сидел очень близко к канцлеру Эрлиху.

Семейству Áрдо досталась почетная середина.

Быстрый переход