«Он, конечно, отличается от всех мужчин на земле!» — подумала она умильно и поблагодарила Господа за то, что обрела свою любовь.
Церемония закончилась, и лорд Лок повел Гиту из церкви. Девушка предполагала, что они выслушают поздравления челяди, а потом вместе с Перри выпьют по бокалу шампанского. Но к ее удивлению, холл был пуст, а в доме царила полная тишина.
Держа Гиту под руку, лорд Лок вошел в ее спальню и закрыл за собой двери. Гита, ожидавшая увидеть в комнате миссис Медоуз или горничных, вопросительно посмотрела на мужа.
— Я хочу, чтобы нам никто не мешал. В последние дни мы и так почти все время проводили среди людей. И вот наконец-то мы одни. — проговорил он и медленно приблизился к ней.
Сняв с головы Гиты диадему и фату и отложив их в сторону, лорд Лок привлек ее к себе. Их первый после венчания поцелуй был проникнут нежностью и святостью, потому что новобрачные еще находились под впечатлением того, что произошло в церкви.
Словно боясь испугать жену, лорд Лок осторожно расстегнул платье, и оно с тихим шелестом упало к ее ногам. Гита вся трепетала, хотя и не испытывала ни малейшего страха. Б . ней впервые в жизни рождались столь восхитительные ощущения.
Продолжая целовать Гиту, лорд Лок поднял ее на руки и уложил на подушки. Сердце девушки учащенно билось. Раздевшись, лорд Лок лег рядом с ней и обнял ее.
— А сейчас, моя маленькая женушка, я поведаю тебе, как сильно я тебя люблю.
— Это все сон! Я знаю: это сон! — счастливо воскликнула Гита. — Я так давно люблю тебя! Но разве я могла думать, что мы когда-нибудь познакомимся… что ты полюбишь меня?
— Я люблю тебя. Ты та, которую я искал всю жизнь и уже отчаялся найти. — Он на секунду прижался губами к ее плечу. — Я с нетерпением жду, дорогая, когда ты полностью станешь моей — ведь мы теперь одно целое. Но если хочешь, я могу потерпеть, хотя для меня это будет страшной мукой…
Гита негромко рассмеялась.
— Неужели ты думаешь, что я соглашусь… ждать твоей любви? — потершись щекой о его щеку, проговорила Гита. — Я и так ждала слишком долго. А сегодня мне казалось, что я навеки потеряла тебя. И свет померк для меня. — Помолчав, она добавила: — У меня пропало бы желание жить, если бы я лишилась возможности видеть тебя.
— Как я мечтал услышать от тебя эти слова! — признался лорд Лок. — Мне нужна твоя любовь, нужна как воздух. — Он нежно погладил ее по голове. — Моя драгоценная, я попытаюсь возместить тебе все, что ты испытала и за последнюю неделю, и за годы, прожитые с дедом после смерти твоего отца.
— Мне не верится, что все эти восхитительные слова ты говоришь мне!
— В ту минуту, когда ты появилась в Лок-Холле, — сказал лорд Лок, — я понял, что должен защитить тебя и воздать должное твоему отцу. Ты была так трогательна и в то же время так отважена, что я влюбился в тебя. — Гита слабо возражала, а он воскликнул: — Но это правда! На свете не существует женщины, способной держаться так, как ты, в столь ужасных обстоятельствах! Я восхищаюсь тобой, дорогая. Ты очень красива, у тебя замечательный характер, ты умна. Неужели все эти достоинства собраны в одном человеке?
— Я постараюсь быть такой, какой ты желаешь меня видеть, — прошептала Гита. — Научи меня, как любить тебя, как сделать тебя счастливым. Мне страшно при мысли, что каким-нибудь действием я могу вызвать у тебя неудовольствие или гнев…
— Я поклялся перед Богом не только защищать тебя, — напомнил ей лорд Лок, — но и преклоняться пред тобой и боготворить тебя до конца наших дней.
Лорд Лок снова принялся целовать Гиту, и ей показалось, что он чего-то ждет от нее. |