— Я бы что-нибудь придумала. Но я была уверена, я знала, что Мерлин не подведет!
— Ни в чем и никогда нельзя быть… — граф не докончил фразу.
— Поздравляю, Элтон, — раздался рядом громкий голос. Фредди Фаррингтон, это был он, хлопнул графа по спине. — А вас, Карина, поздравляю миллион раз. Поражен и рад за вас. — Он поцеловал ей руку. — Каков зверь! А какой бег! Ничего подобного никогда не видел. На финише он выглядел так, словно спокойно может пробежать еще столько же. Где вы его раскопали?
— На ярмарке в Барнете, — ответила счастливая Карина. — Я обошла всех торговцев лошадьми и вдруг на краю поля увидела Мерлина. Нэт Тайлер стоял рядом и чуть не плакал.
— Хотите сказать, что и слезы разглядели? — спросил граф не без иронии.
— Вовсе нет! Он ходил вокруг Мерлина, поглаживал и похлопывал его. Что-то бормотал ласково. А когда мы начали договариваться о цене, я видела: у него просто сердце разрывается при мысли, что приходит пора расставаться.
— Тайлер? Он, случайно, не объезжал лошадей принца Уэльского? — осведомился капитан Фаррингтон.
— Его отец был объездчиком у короля Георга, когда тот еще не был королем, а принцем Уэльским, — пояснила Карина. — Потом, состарившись, отец Нэта уже не мог работать объездчиком и пристрастился играть на скачках. Проиграл все свои сбережения! И тогда Нэт, ранее работавший со своим отцом, попытался спасти положение, однако, увы, потерпел неудачу. Один из владельцев потребовал немедленно вернуть долги, другой вскоре умер. Нэт рассчитался со всеми, но у него остался только Мерлин, которого купил в Ирландии еще жеребенком. Настал печальный день, когда Нэту с семьей стало не на что жить, и он решил продать коня на ярмарке. Мерлин внешне не смотрится, и Нэт даже не рассчитывал на большие деньги.
— Я это заметил, — сказал граф.
— С виду он, конечно, неказистый, — согласилась Карина. — Но нужно видеть его бег.
— Совершенно справедливо! Это тот самый редкий случай, когда внешность обманчива, — заметил граф.
— Вы правы! — подхватила Карина и посмотрела на него. — Когда Нэт показал мне Мерлина в беге на соседнем поле, я не колебалась ни минуты. Спросила, сколько за него хочет, а он ответил так: «Можно было бы просить сто пятьдесят гиней, но у меня безвыходное положение, поэтому уступаю за девяносто».
— А вы что ответили?
— А я и говорю — дам двести, но при одном условии.
— Интересно! Какое же было ваше условие? — не сдержал любопытства Фредди Фаррингтон.
— Я попросила Нэта и его сына Джима продолжать работать с Мерлином.
Приятели посмотрели друг на друга и разразились хохотом.
— Я сказала что-нибудь смешное? — нахмурившись, спросила Карина, переводя глаза с одного на другого.
— Не то слово! — ответил Фредди Фаррингтон. — На ярмарке в Эскоте продают чистокровных жеребцов за бешеные деньги, по тысяче и более, а вы приобретаете какую-то клячу, объездчика и жокея в придачу — всего за двести гиней и выигрываете на престижных скачках. Нет, это все-таки потрясающе! — Он снова рассмеялся. — Такое могло произойти только с вами!
— Что же такого потрясающего вы во мне увидели? — спросила Карина.
— Попробую объяснить. Вы, Карина, будто принцесса из «Сказок братьев Гримм». Понимаете? Ваша удача сродни волшебству.
— Думаю, нам следует предупредить миссис Котни, что вы будете возвращаться со мной, — заметил граф. |