Этот лакей был свободен, поэтому я привез его с собой.
– Откуда деньги на все это? – спросила Камилла.
Теперь, когда первое волнение улеглось, в ее глазах появилась тревога.
– Я готов все рассказать тебе, Камилла, – ответил отец. – Но можно, я сначала чего-нибудь выпью? Поверьте, я мчался сюда с такой головокружительной скоростью, что даже не останавливался напоить лошадей. Я хотел как можно скорее рассказать тебе и маме, что произошло.
– Я принесу бутылку твоего нового коньяка, – улыбнулась Камилла.
– Нет, – резко остановил ее сэр Гораций, – прикажи сделать это лакею. Тебе нет никакой надобности терять свое достоинство, как ты это делала последние месяцы.
Камилла снова улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.
– Я никогда не думала, что, ухаживая за тобой, роняю свое достоинство, – мягко проговорила она.
Сэр Гораций, забыв о своей жажде, взял руки дочери в свои и привлек ее к себе.
– Моя самая дорогая, самая любимая дочь, – начал он, – я потому столь взволнован новостями, которые принес, что они касаются тебя. А это для меня важнее всего на свете.
– Касаются меня? – Камилла казалась удивленной.
– Иди сюда и сядь рядом со мной.
Сэр Гораций уселся в кресло с подлокотниками в виде крыльев рядом с леди Лэмберн, Камилла устроилась на низкой скамеечке лицом к ним.
– Расскажи мне, папа, – взмолилась она, – я больше не в состоянии ждать.
– Я тоже, – вмешалась леди Лэмберн. – Ты, Гораций, не знаешь, что значит для меня снова увидеть улыбку на твоем лице. Ты уезжал совершенно несчастным, седым стариком, а вернулся и внешне и по голосу таким же молодым, как твой сын.
– Именно так я себя чувствую, – ответил ей сэр Гораций.
– Но, может, ты нам скажешь почему? – напомнила Камилла.
Сэр Гораций откинулся в кресле и откашлялся.
– Ты помнишь, Камилла, как я часто рассказывал тебе о Мелденштейне?
– Конечно, – ответила Камилла, – и княгиня, моя крестная мама, никогда не забывала о моем дне рождения с тех пор, когда я была еще ребенком. В прошлом году она прислала мне восхитительную кружевную накидку, словно специально сделанную для того, чтобы носить ее в Опере, но, к сожалению, у меня не было возможности посещать ее.
– Теперь все переменилось, – сказал сэр Гораций. – Тебе, мое дитя, понадобится эта твоя накидка, а может, и гораздо более роскошная.
– Почему? Что ты имеешь в виду? – заволновалась Камилла.
– Я начну с самого начала, – произнес сэр Гораций, но умолк, так как открылась дверь.
В комнату с подносом вошел лакей ростом более шести футов, в бордовой ливрее с отполированными до блеска пуговицами.
– Я думал, сэр, что после путешествия вы пожелаете бокал вина, – почтительно проговорил он.
– Благодарю, Джеймс, – ответил сэр Гораций и, повернувшись к леди Лэмберн, сказал: – Дорогая, это Джеймс. Я уже предупредил его, что некоторое время мы будем испытывать недостаток слуг в доме, но постепенно все так долго остававшиеся свободными места будут заполнены.
Лакей поставил поднос с графином около сэра Горация, наполнил бокал и, поклонившись сначала леди Лэмберн, а потом Камилле, удалился.
– Отличный парень, – проговорил сэр Гораций, когда лакей бесшумно закрыл за собой дверь. – Он был в услужении у герцога Девоншира и отлично вышколен.
Леди Лэмберн ничего не ответила, она лишь в изумлении посмотрела на дверь, которая закрылась за лакеем, и повернулась к мужу. |