Его руки помнили ее тело, губы хранили ее вкус. Так, об этом думать не стоит.
— Когда первый брак рухнул, почему вы настаивали на втором?
— Сэйри еще не встала на путь истинный.
— Она все еще любила Кларка Дэйли?
Складки у рта Хаффа стали глубже.
— Ты и об этом знаешь?
— Не слишком много. Так, кое-что.
— Но я ведь был прав, когда положил конец этому романчику, верно? Ты посмотри, как все обернулось. Или ты думаешь, что Сэйри была бы счастлива с ним сейчас? Он же городской пьяница, живет впроголодь, неудачник. И почему я был не прав, если не допустил их союза?
Бек воздержался от ответа. Ему было ясно, что это болезненная точка и для Хаффа, и для Сэйри.
Хойл подозрительно посмотрел на Бека. — Держу пари, ты уже об этом думал.
— О чем?
— Какова она в постели.
— Ради бога, Хафф, — Бек вскочил, — я не буду больше слушать вас.
Мерчент бросился к двери и налетел на Криса, входившего в оранжерею.
— Чего это ты слушать не будешь?
К — Я пытаюсь уговорить Бека жениться на Сэйри, — объяснил Хафф.
с Крис посмотрел на своего друга, в его темных глазах плясали веселые искорки. Он явно наслаждался своей осведомленностью о том, что на самом деле связывает Сэйри и Бека. — Не пора ли мне проветрить мой смокинг?
— Я уже говорил Хаффу, что он бредит. И ты тоже живешь в мире фантазий, как я посмотрю.
Его тон заставил Криса отступить.
— Что это ты так раскипятился?
— Какого черта тебя понесло в бунгало?
— Что? — Хафф явно опешил.
— Мне звонил Ред и сообщил об этом, — объяснил Бек. — Шериф предупредил нас. Некоторое время назад в офис вернулся Уэйн Скотт. Он едва сдерживал возбуждение, потому что поймал Криса в бунгало.
— Ну и что в этом такого? Я просто заехал туда выпить.
Крис повернулся, чтобы уйти, но Бек поймал его за рукав. Хойл-младший раздраженно стряхнул его руку, но не ушел. Бек спросил:
— Что ты там делал?
— Это мое бунгало.
— Это место преступления. Ты понимаешь, как ты теперь выглядишь?
— Нет. А как?
— Виновным.
Мужчины сердито смотрели друг на друга. Крис отступил первым.
— Ни тебе, ни Скотту не о чем беспокоиться. Сегодня днем я возил Лайлу на пикник. Я, как дурак, решил, что это будет романтично. Думал ее умаслить на тот случай, если мне потребуется алиби на те два часа в воскресенье, когда меня никто не видел. Мне казалось, что если я покажусь ей слабым, эмоционально уязвимым, то в ней взыграет материнский инстинкт.
— Ну и как все прошло?
— Оказалось, что Лайла начисто лишена матерински инстинктов, — сухо ответил Крис. — Но я продолжаю работать над этим.
Бека не устроил уклончивый ответ" его клиента и друга но он решил не форсировать события.
— Ты так и не объяснил, зачем ты поехал в бунгало.
— Я уже возвращался в город, увидел знакомый поворот и повернул. Импульсивный поступок, понимаю. Я там не был после… того, что случилось. Мне захотелось самому все увидеть. Я вошел внутрь, огляделся. Все было убрано, но пятна крови видны до сих пор. Я провел там не больше пяти минут. Когда я вышел, меня уже поджидал Скотт. Он прислонился к патрульной машине и нагло ухмылялся.
— Что он сказал?
— Что-то умное насчет того, что преступники всегда возвращаются на место преступления. Я его послал… Он спросил, что я делал в бунгало и взял ли что-нибудь оттуда?
— И что ты ответил?
— Ничего. |