— А может, уже увидели? Ты же слышал, что он говорил о заводе. А ты видел, как он прореагировал, когда я упомянул о Дэнни? Его высокомерие пропало. На секунду, но все же. Думаю, нам надо обсудить это с Редом.
— Согласен, завтра поговорим с Харпером. Но сейчас у нас другая проблема, Крис. Как думаешь, не выждать ли нам пару дней, прежде чем рассказать Хаффу?
— О Шлепе Уоткинсе?
— О Билли Полике, Крис, — нетерпеливо сказал Бек. — Сегодня ночью парень был изувечен на твоем литейном заводе. У него пять малолетних детей. Он работает на Хойлов с семнадцати лет, а для одноруких у нас работы нет. Что он будет теперь делать?
— Не знаю. Почему ты на меня злишься? Не я же сунул его руку в машину. Если он работает на нас с семнадцати лет, следовательно, он знает, насколько опасно литейное производство. Ему следовало внимательнее следить за тем, что он делает.
— Билли пытался что-то исправить, а конвейер продолжал работать.
— Он сам виноват. Взялся за ремонт, для которого у него не было необходимой квалификации.
— Потому что это требовалось сделать. Он в первую очередь думал о производстве, потому что ему так приказали думать. Прежде чем начинать ремонт, следовало остановить конвейер.
— Поговори об этом с Джорджем Робсоном. Он у нас директор по технике безопасности.. Он устанавливает, когда следует останавливать машины.
— Джордж выполняет ваши с Хаффом указания.
Крис откинулся на спинку стула и недоуменно посмотрел на Бека.
— Я что-то не пойму, ты сам на чьей стороне? Бек облокотился на стол и потер уставшие глаза.
— Ты не видел эту кровь, — тихо ответил он. — Фред Деклюэтт объяснил, что Билли работал сегодня вместо парня, ушедшего в отпуск. Он также сказал, что Билли не должен был заниматься ремонтом.
— Видишь? — обрадовался Крис. — Мы ни в чем не виноваты.
Бек не понимал, как Крис может так реагировать.
— Ладно, все правильно.
— Расходы на лечение оплатят из его страховки. Вот почему мы столько на нее тратим.
Бек кивнул, решив не упоминать об угрозах Алисии Полик. Это подождет до другого раза. И потом, возможно, миссис Полик передумает, увидев счета за лечение Билли. Тогда у нее останется только один выход: заполнить бланк выплаты по страховке и навсегда отказаться от мысли преследовать Хойлов в судебном порядке.
— Послушай, Бек, я понимаю, что ты переживаешь из-за того, что случилось. И я тоже. Но что мы можем сделать?
— Мы можем послать ему букет цветов.
— Точно.
Бек невесело рассмеялся. До Криса не дошел его сарказм.
— Я прослежу за этим.
— Сумеешь проследить за тем, чтобы это не попало в газеты и на телевидение?
Вспомнив о яростных угрозах миссис Полик, Бек ответил:
— Сделаю все, что смогу.
— Обычно этого хватает. — Крис допил кофе. — Я устал. Мне бы хватило допроса у Харпера и сердечного приступа Хаффа, но Лайла была сегодня особенно любвеобильна.
— Как тебе удалось не встретиться с Джорджем?
— Она сказала, что навещает заболевшую подругу.
— И Робсон это проглотил?
— Лайла водит его на веревочке, привязанной к его члену. Судя по всему, он не самый бравый вояка.
— Нет, он всего лишь директор по технике безопасности, — пробормотал себе под нос Бек.
Прежде чем разъехаться в разные стороны, Крис спросил:
— Как думаешь, он будет в порядке?
— Он никогда не будет в порядке, Крис. Потерять руку…
— Я не о Полике, а о Хаффе. |