|
— Амфион. Стоит в паре с Зетом.
Крис быстро читал, перелистывая страницы.
— Господи, не может быть. Назови остальных.
— По алфавиту? Бут в паре с Эрехтеем, Кадм с Киликсом. Крис продолжал переворачивать страницы списка, лихорадочно читая.
— Я знаю, какой принцип он использовал. Я знаю, как они связаны между собой. В комнате стало тихо.
— Они связаны самым непосредственным образом, — сказала Эрика.
— Ты все понял, — догадался Сол.
— Я не был уверен в этом, пока не увидел выражение твоего лица.
— Атлас и Прометей были братьями. Амфион и Зет — близнецами, — пояснила Эрика.
— Как Кастор и Поллукс, — добавил Сол.
— А Бут и Эрехтей? Братья. Кадм и Киликс? Братья. Ромул и Рем…
— Но где же параллель? — Сол схватил распечатку. — Кастор и Поллукс были близнецами, но за этими именами скрываются Макелрой и Конлин. Черт возьми, они совсем не похожи на близнецов.
— Точно, — согласилась Эрика. — Смотрим дальше: Пратт и Хэллидей — не похоже, чтобы они были родственниками, однако, им присвоили имена братьев. То же самое и с другими фамилиями. Дру и Уилкс, Томас и Флетчер, Хэккетт и Пьюз. Если они не связаны узами родства, то почему им дали имена братьев?
— Может быть, они все из распавшихся семей? — предположил Крис. — Если их родители развелись, а потом вступили в новый брак, в этом случае Макелрой и Конлин могут быть родственниками, хотя у них разные фамилии.
— Такое объяснение может сгодиться для одного случая, но не для всех, — возразила Эрика. — Маловероятно, чтобы все они были из распавшихся семей и чтобы родители их всех вступили в новый брак.
— Да. Это объяснение явно притянуто за уши, — согласился Крис.
— Кроме того, вы с Солом не из распавшихся семей. И как вы утверждаете, не родственники. — Вдруг в глазах Эрики появилась настороженность. Она повернулась к Солу. — Но ты еще что-то сказал. Ты сказал: “Мы могли бы быть братьями”. Почему ты это сказал?
Сол вздрогнул.
— Мы знаем друг друга так долго, будто и вправду братья. Мы дружим с пяти лет. Правильно, Крис?
Крис улыбнулся.
— Ты всегда был моим лучшим другом.
— Но почему? — взволнованно вопрошала Эрика. — Не почему вы дружите, а почему вы знакомы так давно? Вы что, росли по соседству?
— В каком-то смысле да. Мы познакомились в школе, — ответил Сол.
— В какой школе? — нахмурилась Эрика.
— В школе Франклина! Это школа для мальчиков в Филадельфии. Там мы и воспитывались. Наши семьи не распадались. Черт, у нас вообще не было семей. Мы сироты.
Крис смотрел на дождь за окном.
— Вот еще одна деталь, которая мне совершенно не понятна, — сказала Эрика. — Каждая пара училась в одном городе. Макелрой и Конлин в Омахе. Ты с Крисом — в Филадельфии. Другие в Акроне, в Шейд Гэп и т. д. Я думаю, раз клички выбраны по определенному принципу, то и города, должно быть, тоже.
— Так и есть, — отозвался Крис и резко повернулся от окна. — “Дом мальчиков”.
— Что? — в недоумении спросил Сол.
Дрожа от ярости, Крис подошел к Солу и Эрике.
— Так называется приют в Акроне. “Рай для мальчиков”. Это в Омахе. В Пенсильвании — “Джонстаунская академия для мальчиков”, а в Шейд Гэп — “Институт для мальчиков”, не говоря уже о нашей родной “Школе Франклина для мальчиков” в Филадельфии. |