— Собака! И мы из-за собаки должны менять свои планы?
— Вы можете найти другую строительную компанию. Я понимаю, что подвел вас. Извините меня, пожалуйста.
Гарт вернулся к Фэй, и они вместе спустились вниз к машине.
По дороге в аэропорт Гарт позвонил Биллу. Быстро переговорив с ним, он положил трубку и изумленно уставился на Фэй.
— Он ждет нас в аэропорту Ньюкасла. Так ты и вправду прилетела на самолете?
— А что я могла еще сделать?
— Да, но… Билл не мог лететь без моего приказа. Как тебе удалось уговорить его?
— Я сказала ему, что ты лично разрешил мне воспользоваться самолетом.
— Что? Ты…
— У меня не было иного выхода.
— Но как ты смогла убедить Билла не звонить мне, чтобы подтвердить разрешение?
— Расписала ему, как ты занят. А потом посоветовала не звонить, чтобы не рассердить тебя вопросом, лгунья ли у тебя жена.
Гарт изумленно смотрел на нее. Он и не представлял, на что способна Фэй.
— Мне пришлось это сделать. Кстати, не ругай Билла. Он и так напуган.
— Как я вижу, он тут ни при чем. Меня больше удивляешь ты, Фэй. Не думал, что ты на такое способна. Я иногда пользуюсь нечестными приемами, но ты…
— В нас больше общего, чем ты предполагаешь, — пошутила Фэй.
— Может быть.
Всю дорогу до аэропорта Гарт смотрел на свою жену так, будто видел ее впервые в жизни.
Глава десятая
В аэропорту их ждал Билл. Он с тревогой посмотрел на Гарта, но тот сразу же успокоил своего верного подчиненного:
— Ты молодчина, Билл. Спасибо, что привез мою жену сюда.
Пока они летели, Фэй в подробностях рассказала Гарту о произошедшем несчастье.
— Мисс Макджордж заявила, что в его возрасте у него практически нет шансов на выздоровление.
Гарт застонал:
— Фэй, пожалуйста, пожалей меня.
— Извини, но я пытаюсь объяснить, какая трудная задача стоит перед тобой. Синди уверена, что ты спасешь Грома.
— Да, я попытаюсь найти лучшего специалиста, — ответил он.
Приезд Гарта в больницу вернул детям утраченную было надежду.
— Я знала, что ты приедешь! — завопила Синди, увидев отца. — Теперь Гром точно поправится.
— Я постараюсь сделать все, что в моих силах, — пообещал ей Гарт, обнимая ее.
Он хотел поговорить с мисс Макджордж наедине, но дети тоже хотели узнать о состоянии Грома, так что вся семья собралась в палате.
— Он еще жив, — объяснила им ветеринар. — Но он не выдержит следующего сердечного приступа, который неминуемо должен произойти со дня на день, поэтому я советую вам усыпить его.
— Ни в коем случае, — моментально отказался Гарт. — Мы попытаемся спасти его. Людям же делают операции, а не усыпляют их. Почему вы не можете сделать Грому подобную операцию?
— Такие операции делают только крупнейшие специалисты. У нас только один такой специалист.
— Замечательно. Почему же мы медлим?
— Он уехал на конференцию и вернется только через несколько дней, — объяснила мисс Макджордж. — Мы можем уповать только на то, что Гром не умрет до его приезда. Но надежды мало, животное при смерти.
— Гром еще не умер, — твердо заявил Гарт. — Мы спасем его. Как зовут вашего специалиста?
— Джеймс Вейкхем.
— Вы можете ему позвонить?
— Хорошо, — мисс Макджордж вздохнула, — я попытаюсь. |