Вот в тех лесах их как раз полным-полно.
— И все-таки я еду, — твердо сказала Миранда.
— А еще там — юты, индейцы, то есть. Злые как собаки.
— Отговорить меня вам все равно, Пэт, не удастся, — спокойно сказала она.
— Тогда нам придется подыскать тебе какого-нибудь провожатого. Жаль, что ты не уехала с майором Брионном.
— Майор Брионн? Майор Джеймс Брионн? Так это он был?
— Ты его знаешь? Я прочел имя на его брелоке.
— Я знаю о нем…
Вдруг она задумалась. Бедный мальчик! Постепенно припоминая, что она прочла в газетах, Миранда рассказала о нападении на дом Брионнов, о гибели его жены, об Аллардах.
— Брионн — очень известный человек, — заключила она.
— Ага, — протянул задумчиво Пэт, — теперь припоминаю… хоть газеты у нас редкость, кое-что читал…
Неудивительно, что мальчик был такой замкнутый поначалу. Она вспомнила, как он к ней прижался, когда огонь подступил близко. Должно быть, в это время Мэт вспомнил, как горел их дом. Она содрогнулась и постаралась прогнать эти мысли.
Она их больше не увидит… и почему-то эта мысль вызвала у нее чувство одиночества и утраты. Но это глупо. Просто глупо. Ведь они с Брионном сказали друг другу всего лишь несколько слов.
Она достала из сумочки кольцо и через стол протянула Пэту.
— Купите или возьмите в залог, пожалуйста.
— Мисс, я в таких вещах не разбираюсь. Если это кольцо действительно такое ценное, каким кажется, то во всем городе не хватит денег купить его… ну, а если оно не настоящее. — так оно ничего и не стоит.
— Возьмите его в залог.
Пэт улыбнулся.
— Мисс, вы слишком долго жили на Востоке. Здесь у нас бизнес строится на доверии, а не на векселях, залогах и всяком таком. Ты мне нравишься, я считаю, что ты человек надежный, ну и даю тебе лошадей и сбрую. А заплатить… заплатишь, когда сможешь.
Он протянул ей кольцо.
— Оставь у себя.
Она замотала головой.
— Нет, Пэт. Со мной может что-нибудь случиться. Сохраните его для меня… А уехать я хочу послезавтра.
— Но я должен кого-нибудь подыскать для тебя, — возразил Пэт. — А на это понадобится время.
— Здесь есть один человек с моего поезда, — предложила она. — Я его тут видела и, кажется, он ничем не занят. Он тушил пожар вместе с майором Брионном. Похоже, человек он бывалый и толковый. Не могли бы вы…
Лицо Пэта было бесстрастным.
— Знаю, кого ты имеешь в виду. Я переговорю с ним.
Уже на улице он остановился и зажег трубку. Странно, что она из всех выбрала Дата Маури. И Пэт зашагал в ночной мгле в сторону конюшни. Он всегда совершал этот вечерний обход, чтобы проверить, все ли там в порядке. Ночной конюх был человек проверенный, но уже старый, а кроме того, Пэту нравилось быть в курсе городских новостей: кто приехал, кто уехал.
Он был уже недалеко от конюшни, когда услышал голоса, и замедлил шаг: не любил он натыкаться на других в темноте.
Разговаривали трое. Они говорили тихо, но Пэт все слышал.
— Он уговорил кондуктора подбросить его куда-то за Коринн. Там они сошли. А дальше он с мальчишкой отправился на юг.
— В Солт-Лейк-Сити?
— Думаю, нет. Собран он был для дальнего пути. Я так Полагаю, они направляются в Юинту.
— Это наша территория. Ну, парни, порядок. Теперь он наш. На рассвете — трогаем.
Они вышли из переулка на улицу и какое-то время Пэт их хорошо видел. Все трое — приезжие, но, по крайней мере, одного он встречал раньше. |