Так по утрам можно было не задумываться, что бы надеть сегодня, и в придачу ему казалось, что все это очень шло к его росту, синим глазам и густым темным волосам с проседью. Такой уж у него look. Лола как-то сказала, что он вылитый Джордж Клуни, только пониже ростом, а больше ему и не требовалось.
Снаружи перед Ари предстал Реймс в лучах зимнего солнца. Этот квартал города коронаций сохранил что-то от Средневековья. Куда ни глянь, нигде не видно ни единого современного здания. Не город, а настоящий анахронизм. Не хватает разве что толпы облаченных в лохмотья бродячих носильщиков в путанице грязных узких улочек, между рядами лавок, которые ремесленники, золотых дел мастера, пекари, аптекари, суконщики и мясники в надежде заманить покупателей разукрашивали яркими красками, и все это под сенью вознесшегося над кровлями собора.
Ари шел по городу, проникаясь красотой старинных камней. Минут через десять он оказался в кафе, где его ждала таинственная собеседница. Посетительница, сидевшая за столиком в глубине зала, помахала ему.
Эта элегантная дама, казалось, была окутана сумрачной, почти трагической аурой. Черные блестящие волосы, каскадная стрижка средней длины, тонкие линии бровей, глаза темные и суровые. Одета в темное длинное пальто с широкими плечами. Настоящая роковая женщина, словно сошедшая со страниц старого детектива, она явно старалась скрыть горе за этим неприступным обликом.
– Мона Сафран, рада познакомиться. Присаживайтесь.
– Спасибо.
– Вам спасибо за то, что согласились прийти…
– Как же иначе, ведь вы подруга Поля.
– Да, близкая подруга.
– Он мне о вас никогда не рассказывал.
Уголки рта молодой женщины дрогнули в улыбке.
– А вот мне он о вас много рассказывал. Он вас очень любил.
– Вы живете в Реймсе?
– Нет.
– Как же вы здесь оказались?
– Весь вчерашний вечер я не могла дозвониться Полю. Забеспокоилась и позвонила его соседке. От нее я и узнала страшную новость. До сих пор не верится. Приехала сегодня утром как можно раньше.
Она помолчала.
– Ведь вы из полиции?
– В некотором роде.
– Поль называл вас «охотником за сектами», – заметила она почти иронически.
– Как по-вашему, почему его убили? – спросил Ари, которому совсем не хотелось обсуждать свою профессию.
– Понятия не имею. Я надеялась, что вы меня просветите. Поль говорил мне только, что у него неприятности и он хотел бы обсудить их с вами, но не вдавался в подробности.
– Он не успел мне о них рассказать.
– Может, реймским полицейским что-то известно?
– Не думаю, – ответил Маккензи.
Все с тем же непроницаемым выражением Мона Сафран вытащила из сумки «Блэк девил». Сунула в рот одну из этих странных черных сигарет и протянула пачку Ари:
– Курите?
– Но другую марку, спасибо…
Он в свою очередь вынул сигареты и поднес ей огонь.
Затянувшись ароматизированной сигаретой, она медленно выпустила дым изо рта.
Повисла неловкая пауза. Ари не сомневался, что женщина о чем-то умалчивает. Ее поведение казалось ему странным… Зачем она примчалась в Реймс? Что связывало ее с Полем? Между ними тридцать лет разницы, Ари не верилось, что она могла быть его любовницей.
– Зачем вы приехали?
– Поль – один из моих лучших друзей, а семьи у него не было. Он назначил меня своей душеприказчицей…
– Ясно. – Ари попытался скрыть удивление. – А почему вы пожелали встретиться со мной?
– Рано или поздно нам бы пришлось встретиться. Вот я и подумала, раз вы имеете отношение к полиции, от вас я узнаю, что же произошло. |