Изменить размер шрифта - +
Джеку этот звук был незнаком, но Ферлин тотчас выпрямился, а затем вскочил на ноги.

— Дискорама, Джек! Они нас могут заметить, нужно прятаться!

Схватив компаньона за рукав, он потащил его к краю дюны, где рос невысокий, но очень густой кустарник.

Между тем гул быстро нарастал, и вскоре краем глаза Джек увидел темное пятно, которое с перепугу показалось ему размером в полнеба. Ферлин толкнул Джека, тот свалился в кустарник, и в тот же момент по дюнам ударила воздушная струя от низко пролетавшей машины.

Песок хлестнул по листьям, и Джек зажмурился, а когда открыл глаза, увидел, что Ферлин, привстав, смотрит поверх кустов на уходящую дискораму.

— Что это, Ферлин?

— Тарелка корпорации «Крафт»…

— А что это такое? Это роботы?

— Может, и роботы.

Начавший было стихать гул стал снова усиливаться.

— Они возвращаются, — сообщил Ферлин и упал рядом с Джеком.

— И что теперь будет? Они нас заметили, да?!

— Не паникуй, пока еще ничего не известно, к тому же им нечего нам предъявить, а ружье я и спрятать могу.

Дискорама не долетела до дюны метров пятьдесят и стала садиться на мокрый песок пустоши. Снова застучали по листьям песчинки, Джек опять зажмурился и закрыл голову руками, но когда шум двигателей стих, решился посмотреть, кто там прилетел.

— Голову не высовывай, смотри через ветки, — строго приказал Ферлин.

— Ага, — ответил Джек, глядя, как от раскрывшихся створок разворачиваются мостки.

— Ишь ты, с аппарелями. Значит, технику спускать будут.

— Какую?

— Сейчас увидим.

И действительно, вскоре на песок скатились два небольших гусеничных вездехода, в которых на открытых площадках сидели по два солдата. Один был рулевым, а другой стоял за пулеметом.

— Ого, — произнес Джек и невольно присел. Вслед за вездеходами вышли два десятка пехотинцев в черной матовой форме с опущенными забралами шлемов.

Вездеходы тотчас разбежались, один поехал вдоль дюны в сторону болот, а другой к холмам, откуда пришли Джек и Ферлин.

Солдаты разбились на группы и направились к дюнам, а один, должно быть, офицер, стал подавать знаки кому-то, кто еще не вышел из дискорамы.

Наконец этот кто-то появился, это оказалась тройка шагающих роботов-разведчиков.

Они были такими же черными, как форма и амуниция солдат, и очень ловко передвигались по грунту.

— По дюнам они не пройдут, завязнут, — негромко сказал Ферлин.

— Почему? — прошептал Джек, распластавшись на песке, насколько это было возможно.

— Потому что опоры узкие. Для песка обычно опоры перемонтируют на более широкие.

— Ферлин, мне кажется, они идут прямо сюда! — заскулил Джек, видя, как решительно тройка роботов движется в их направлении.

— Нет… Сейчас свернут.

— А если не свернут?

Джеку казалось, что эти дергающиеся при ходьбе машины, больше похожие на чудовищных монстров из мультиков, обнаружат их с Ферлином и, возможно, растерзают этими страшными крюками, которые были у них на верхних лапах. Но неожиданно роботы сделали одновременный поворот и пошли в сторону холмов.

— Откуда ты знал? — спросил Джек, поворачиваясь к Ферлину.

— Оттуда. Я же их повадки наизусть выучил. Пока они не видят цели, движутся, как сканерный маркер, понимаешь?

— Нет.

— Ну неважно. Но бить по ним из ружья лучше, когда боком поворачиваются. В главное сочленение.

— Это какое?

— Где опоры к корпусу крепятся.

Быстрый переход