Изменить размер шрифта - +

Зять вскинул на нее удивленный взгляд.

Она отложила в сторону длинные синие спицы, взяла пульт телевизора и приглушила звук. И снова Грэм уловил в ней проблеск жесткости, едва ли присущий старушке с собранными в пучок седыми волосами и легкой улыбкой на напудренном лице.

— Лучше расскажи мне все сразу. Я ведь так или иначе заставлю тебя проговориться.

О чем это она, черт возьми? Он отвел глаза и вперился в какую-то бессмыслицу, происходившую на плоском телеэкране.

Но она не сводила с него взгляда.

— Я имею в виду тот звонок. Он был из школы, верно?

Грэм начал что-то говорить, потом осекся. И в конце концов признался:

— Там все несколько хуже, чем я вам сказал.

— Я так и думала.

И тогда он передал ей содержание своего разговора с куратором Джоуи. О том, что мальчик прогулял занятия, подделал подпись, о фальтинге и даже о временном исключении из школы прошлой осенью.

— И были еще драки, в которые он ввязался. У меня духа не хватило расспросить куратора о подробностях.

«Какую именно драку вы имеете в виду?»

— Вот как, значит, — кивнула Анна. — Я предполагала нечто подобное.

— Неужели?

Анна снова взялась за вязание.

— И что ты собираешься предпринять по этому поводу? — спросила она.

Грэм пожал плечами и откинулся на спинку дивана.

— У меня был порыв поговорить с ним. Но я решил предоставить все Бринн. Пусть разбирается сама.

— Но ведь это не дает тебе покоя, как я заметила. Во время шоу Дрю Кейри ты даже ни разу не рассмеялся.

— Если это случилось однажды, значит, вполне возможно, бывало и раньше. Как вам кажется?

— Более чем вероятно. Уж у меня-то есть опыт общения с детьми. — Анна имела право на такое утверждение. У Бринн были старший брат и младшая сестра — учитель и продавщица в магазине компьютеров соответственно. Приятные, добрые, легкие в общении люди. Но самые обыкновенные. Бринн проявляла гораздо большую амбициозность.

Анна Маккензи окончательно отбросила манерность персонажей семейных сериалов телеканала «Холмарк», которую в случае необходимости набрасывала на себя как камуфляж. Тон ее разительно изменился:

— Я давно хочу тебе сказать. Ты никогда не наказываешь его, Грэм.

— После Кейта я не всегда знаю, как себя с ним вести.

— Но ты ведь не Кейт, слава богу. Тебе не о чем беспокоиться.

— Бринн мне не разрешает. Или, по крайней мере, так я ее понимаю. И я не настаиваю. Не хочу подрывать ее авторитет. Он же ее сын.

— Не только, — поспешила возразить Анна. — Теперь он и твой сын тоже. Женившись, ты получил полный комплект, куда входит еще и вредная старушенция, на что ты явно не рассчитывал.

Он рассмеялся:

— Поймите, я просто стараюсь быть осторожным. Джоуи… Я знаю, как тяжело он переживал развод родителей.

— Так бывает со всеми. Это жизнь. Не причина, чтобы вести себя с ним излишне робко.

— Возможно, вы и правы.

— Я права на все сто. Отправляйся наверх и поговори с ним. Сейчас же! — добавила она. — Быть может, оно и к лучшему, что Бринн сегодня уехала по вызову. У вас двоих появилась возможность побеседовать без помех.

— А что я ему скажу? Я уже пытался что-то придумать. Выходит как-то глупо.

— Следуй своему инстинкту. Если чувствуешь себя правым, значит, так оно и есть. Я всегда поступала со своими детьми подобным образом. И во многом оказывалась права. Хотя и неправа бывала тоже. Возможно.

Последнее слово она произнесла с нескрываемым сомнением.

Быстрый переход