Изменить размер шрифта - +

 

 

— Ты был наверху, Ивен? Ты знаешь о них?

— Да.

— Я возьму Минну, мы не можем оставить ее, и вечером мы втроем покинем Ригу.

— Это невозможно.

— А перед этим я удавлю этих двенадцать идиоток.

— Ты же мирный человек, Милан.

— Никогда меня так не провоцировали, Ивен. Это же кошмарная ситуация.

— Знаю.

— В Таллинне ты обо всем договорился?

Я кивнул.

— Разговор шел о семье из пяти человек. Но теперь нас стало пятнадцать.

— Я предлагаю вновь сократить состав семьи до трех. О чем ты договорился?

Я рассказал о своих договоренностях с Андерсом. Милан удивился тому, что при мне тысяча долларов. Мысль о том, что нас переправят через границу за деньги, тревожила его. Я попытался его успокоить, сказав, что это взаимовыгодная сделка.

— Но пятнадцать вместо пяти. Согласится ли он?

— Если нет, в последний момент мы оставим девушек на берегу. Но до этого будем держать их при нас, чтобы они не проболтались. Если он сможет взять на борт кого-то еще, им придется за это заплатить. Если нет, они смогут вернуться в Ригу.

— А как мы доберемся до Таллинна?

— Они говорят, что добудут автомобили. Мужчины одолжат им автомобили. Нам хватит трех, рассядемся по пять человек в каждом.

— Мне это не нравится. Ты можешь вести машину, я могу вести машину. А девушки?

— Они говорят, что могут.

— Мне все равно это не нравится.

— Мне тоже, Милан.

— Нам надо хорошенько подумать, — он помолчал. — С этим латышским есть одна загвоздка. Я не знаю, как будет по-латышски дерьмо, и мне неудобно спросить об этом у Минны.

— Prens.

— А лошадь?

— Zirgs.

— Zirgs-prens, — кивнул Милан. — Сорок восемь часов в маленькой квартирке с двенадцатью женщинами. — Zirgs-prens.

На следующий день я спросил одну из девушек, ее звали Линя (в нашей компании оказались две Лини, Мария, Наталья, две Катерины, остальные имена я не запомнил), о том, смогут ли они достать автомобили. Она заверила меня, что достать три автомобиля для них сущий пустяк.

Но сама идея разделения на три группы мне не нравилась. Один автомобиль мог сломаться, отстать, его могла остановить милиция. Вот я и спросил Линю, а как они обычно добирались до места проведения соревнований. На автобусе, ответила она, который находился в распоряжении команды. Тем самым транспортная проблема разрешилась.

— Все не так и плохо, — заверил я Милана. — Представь себе, что бы было, если бы София танцевала в балете Большого театра.

Он, однако, не нашел мою шутку забавной.

В воскресенье, ближе к вечеру, Милан и я оставили девушек в квартире, строго наказав никуда не уходить. Сами пошли в гараж, стукнули сторожа по голове, связали, сунули в рот кляп, заперли в каптерке и угнали автобус.

Через час после захода солнца загрузили в автобус Минну и двенадцать достойных, порядочных латышских девушек. Мне удалось достать фуражку и куртку водителя, я уселся за огромное рулевое колесо и по узким улицам погнал автобус к шоссе на Таллинн. Милан сидел у меня за спиной рядом с Минной. Девушки, расположившись сзади, пели. Веселая у нас подобралась компания.

За руль автобуса я сел в первый раз. Поначалу пытался проходить повороты как на обычном автомобиле. Но вскоре понял, что так нельзя: на каждом пение прекращалось, потому что девочек выдергивало с сидений. Учился я быстро, сбавил скорость, и до Таллинна мы добрались без происшествий. Въехали в город около одиннадцати вечера.

Быстрый переход