В обычной ситуации он бы сам захватил Элизабет, но при ее плотном расписании она решила, что будет проще, если он простовстретится сней уже прямо на этом вечере.
— Джессика, ты извини, что я тебя беспокою, но...
Смерив его ледяным взглядом, Джессика отрезала:
— Не сейчас, Тодд. Что бы это ни было, вполне можно подождать. Разве нет?
— Нет, Джес, нельзя, — твердо ответил Тодд.
Он схватил ее за руку, но не успела еще Джессика достойно ответить ему, как Николас резко отдернул его руку и рассерженно спросил:
— Что это ты себе позволяешь? Она не хочет с тобой разговаривать.
Не обращая внимания на свирепый угрожающий взгляд Николаса, Тодд снова повернулся к Джессике.
—Ты не знаешь, где Лиз? Я очень беспокоюсь.
По безупречным чертам лица Джессики прошла тень озабоченности, и она снова почувствовала, что по ее телу расползается эта странная легкая дрожь. Может быть, ей следовало попытаться выяснить, что же задержало сестру? Но тут уголком глаза она заметила, что крупная и хорошенькая Лила Фаулер внимательно смотрит на Николаса и нее. С самого своего приезда Лила выслеживала его, словно собака-ищейка, выискивающая добычу, и Джессика понимала, что стоит ей только шагнуть в сторонку, как Лила в тот же миг набросится на Николаса. И к тому же ее сестра в эту самую минуту, по всей вероятности, принимала дома душ. Только из-за того, что Тодд бестолку беспокоится по поводу каких-то глупостей, она совсем не обязана тоже устраивать всеобщую суматоху. Важно было другое — постараться отогнать Тодда подальше. Если сказать ему правду, что она точно сама не знает, где находится ее сестра, Тодд, возможно, будет продолжать давить на нее и мешать ей разговаривать с Николасом. Нет уж, правдой тут не поможешь.
—Извини, Тодд, — сказала она нежным ласковым голоском. — Я-то считала, что Лиз сказала тебе, но, думаю, она не смогла вовремя с тобой связаться. Дело в том, что прямо перед тем, как она отправилась в больницу, позвонил мистер Коллинз. Что-то случилось, у него там в последний момент возникло какое-то важное дело в школе, которым ему нужно было срочно заняться. Вот он и попросил ее посидеть со своим Тедди часок-другой, ну и... ты же знаешь Лиз, она не могла ему отказать. Скоро она должна быть здесь.
— Ты уверена в этом, Джес?
Джессика, вздернув голову, метнула в Тодда пылкий негодующий взгляд.
—Ас чего это я стала бы лгать о подобных вещах?
Тодд покачал головой:
— Извини, что побеспокоил тебя.
И он двинулся к лучшей подружке Элизабет, Инид Роллинз, однако мысли его были далеко-далеко от этого званого вечера. Его стычка с Джессикой отнюдь не облегчила этих мыслей. Что-то в ее рассказе было бессмысленным, хотя у него и не было никакой конкретной причины не верить ей. Не в духе Джессики было лгать, когда дело касалось Элизабет. Несмотря на его разногласия с ней, у Тодда с Джессикой было нечто общее — любовь к Элизабет. Если бы с ней что-то стряслось, то Джессика ни под каким видом не стала бы, так сказать, пировать во время чумы.
И все-таки Тодд никак не мог заставить развеяться это сомнение. Впрочем, теперь он все равно ничего не мог сделать, кроме как дожидаться, когда же в конце концов появится Элизабет.
5
КогдаЭлизабет снова очнулась, первое, что она почувствовала, был холод. Нет, не пронизывающий ветер, а прохладные струйки воздуха, которые, похоже, просачивались сквозь крохотные дырочки в стене или еще в чем-то там, куда ее поместили. Она чувствовала, что находится уже не в фургончике. Под собой она не ощущала никакого движения, и этот дух сырости, который она припомнила, сменился острым запахом затхлого мусора и жареной пищи. Но она была совершенно не в состоянии определить, где находилась: она связана, на глазах — повязка, во рту — кляп, да к тому же и перепугана была Элизабет больше, чем когда-либо за всю свою жизнь. |