Его 45-й был направлен прямо на меня. Я уронил свой револьвер. Уголком глаза я увидел, как Фостер шагнул в мою сторону.
— Стой, Вик! — резко сказал Стоун.
Фостер отнял руку от разбитого рта.
— Ты видишь, что этот негодяй со мной сделал?
— Не дури. Нельзя оставлять на нем следы побоев.
— Тогда стреляй. Стреляй в него!
— Минутку, — сказал Стоун, — я хочу знать, как он нас нашел.
Фостер, очевидно, об этом не подумал. Его лицо застыло в недоумении, потом его губы злобно искривились.
— Глория, — сказал он с горечью. — Ну что ж, сама напрашивается... — Он замолк, сжал челюсти, скрипнув зубами.
Через секунду он заговорил, глядя на Стоуна:
— Скотт теперь нам ни к чему. Я тут этому негодяю порассказал... Так что кончай с ним, и точка.
Стоун облизнул губы.
— Ты втравил нас в это, Вик. Твоя идея. Ты и кончай.
Фостер подошел к Стоуну, выхватил у него пистолет и направил его на меня. Еще секунда — и я покойник. Все во мне замерло. Потом вдруг меня осенило, и я выпалил:
— Подумайте сперва, Фостер! На этот раз подставного убийцы не будет!
Он засмеялся.
— А он и не нужен. Вспомните — вы убили Хэнни. И мы трое можем показать, что вы остались с ним вдвоем, и он был последним, с кем вы играли. Вот вы и явились сюда, чтобы разделаться с нами!
Предыдущая секунда плюс то время, когда он говорил, были достаточны. Если до этого во мне все оцепенело, то теперь мысли мои неслись вскачь. При желании я всегда мог выбить Фостера из седла, как бы он в нем ни сидел, а сейчас он сидел особенно крепко. Может быть, — подумал я, — может быть, сработает? И я сказал:
— Убьете меня — и все отправитесь в ту маленькую газовую камеру в Квентине. Полиция будет знать, что это — преднамеренное убийство.
Фостер чуть было не нажал на курок, но слегка отпустил палец, немного опустил дуло револьвера и сказал:
— Вы спятили, Скотт. Это же самооборона. Мы даже сможем предъявить ваш револьвер — тот самый, из которого вы застрелили Хэнни.
Я сказал:
— Ну и дурак же вы, Фостер. Полиция знает, что не я стрелял в него. Я говорил с ними.
— Само собой, говорили. Никогда не унывай, а? Ну, только это вам не по...
— Я могу доказать, Фостер! Сержант Биллингс, например. Позвоните ему. Его дежурство кончилось, но держу пари, он сейчас в участке. Он скажет вам то же, что и я. Я даже рассказал ему об аппаратике, который Стоун спрятал в исповедальне отца Мэндона. — Это его встревожило, и на лице его выразилось сомнение. Я продолжал: — Какой смысл мне врать? Вы можете это проверить за 15 секунд. Я бы даже хотел, чтобы вы проверили. Л не сделаете это, то вместе со мной угробите и себя.
Хмурясь, Фостер поднял левую руку и стал теребить себя за ухо. Я так ждал этого момента, что невольно засмеялся. Все это звучало очень правдоподобно, и все трое молча уставились на меня.
— Еще не усекли? — Я усмехнулся им в лицо. — Хэнни-то не умер.
На секунду воцарилась глубокая тишина, потом Фостер сказал:
— Это ложь!
Тогда я взглянул на двух других.
— Конечно, когда это случилось, я был без сознания. Но вы оба уже смылись. Вы, Стоун, отправились в «Дорман-Отель» и следили из окна, когда я приду в себя, чтобы позвонить в полицию. Это тоже входило в ваш план: он бы не сработал, если бы они нашли меня без сознания. Когда я пришел в себя, Хэнни еще дышал.
— Это ложь, — повторил Фостер. — Я его убил.
Тут я посмотрел на него. |