Наконец, Её величество уехала, и Стефания решилась подойти. Присела в реверансе и испросила разрешения поговорить с ним.
Друзья наследника, стоявшие тут, переглянулись и с любопытством оглядели виконтессу. Ей было неприятно столь пристальное внимание, но в сложившейся ситуации оно неизбежно.
Принц кивнул спутникам, шепнул что-то и обратился к Стефании:
- Я целиком и полностью в вашем распоряжении, миледи.
- Боюсь, дело касается только ваших ушей, - возразила виконтесса.
Она вышла во двор без вдовьего платка, прикрывавшего декольте, и накидки и успела слегка продрогнуть.
Наследник прищурился, будто раздумывая, а потом подал руку виконтессе, предложив переговорить в саду: 'Там нас никто не потревожит'. Видя, что ей холодно, расстегнул пряжку плаща и накинул Стефании на плечи. Та благодарно улыбнулась.
Виконтесса не решалась заговорить первой, терпеливо дожидаясь высочайшего соизволения.
Мерно скрипел снег под ногами, разбегались, завидев людей, пугливые белки.
Принц отвёл спутницу в один из укромных уголков, скрытый от посторонних глаз шпалерами кустарников и стенами розария, заключил в объятия, поцеловал и хлопнул ладонью по заду:
- Я вас внимательно слушаю, миледи Стефания.
- Ваше высочество, вы остались довольны мной и обещали выполнить мою просьбу…
Наследник кивнул, и виконтесса продолжала, позволив августейшему любовнику снять перчатку с её руки и гладить пальцы:
- Как вам известно, я недавно овдовела. Мой супруг, виконт Ноэль Сибелг, барон Атверский, погиб на охоте, но злые языки судачат, будто это подстроено. Они не доверяют свидетелям, предпочитая распространять гнусные слухи. И самое печальное, что им поверил мой деверь, новый барон Атверский и милостью короля виконт, Сигмурт Сибелг.
- Знаю такого. Вы скоро увидите его на заседании Совета благородных.
Принц растерянно провёл пальцем по губам Стефании, прочертил бороздку по шее и скользнул в приятную теплоту одежды. Боясь, что его мысли поглотит похоть, виконтесса продолжила:
- Я опасаюсь, что он назовёт меня убийцей мужа. Я просила бы Ваше высочество оградить меня от этого человека.
- И зачем же ему называть вас убийцей? - жар дыхания принца обжёг щёки.
- Я была верна покойному супругу и отвергла ухаживания его брата. Он давно грозился отомстить, а эти слухи о неестественной смерти виконта…
- Но вы-то чисты, как ангел? - наследник пристально смотрел ей в глаза.
- Разве я похожа на убийцу, Ваше высочество? - солгать, опасаясь божьего гнева, Стефания не решилась.
- Хорошо, он будет молчать.
Камень упал с души, и обрадованная виконтесса практически искренне поцеловала принца, позволила отвести себя в тёплый розарий.
На этот раз, видимо, ввиду времени года и отсутствия надёжной опоры для тела Стефании, принц ограничился лобызанием её груди. Обещал подарить серьги из заморского камня под цвет сосков любовницы и поставил перед фактом, что отныне она обязана сопровождать его на охоте и во время придворных выездов на природу.
- Завтра же пришлю тебе хорошую лошадь, чтобы не плелась в хвосте.
Ладони наследника лежали на пухлых холмиках, между которыми сиротливо свисал крестик. Стефания деланно улыбалась, пытаясь показать, что ей приятно такое внимание. Понимая, что молчать нельзя, вымучила несколько комплиментов на тему щедрости, доброты и мужественности принца.
Дождавшись, пока виконтесса зашнуруется, принц повёл её обратно, к дворцу. Свой плащ с плеч Стефании снял только в холле - как подозревала последняя, чтобы все знали о связывавших их отношениях. Так и есть - пошли шёпотки, на виконтессу начали обращать внимание. Здоровались, фальшиво улыбались, приглашали в гости. А во взглядах читалось: 'Так это она? Что ж, посмотрим, сколько продержится'. |