Сначала он смотрит в небо, затем на острия ножей. И все время, каждую секунду чувствует, что его жизнь в руках братьев-воинов. Он не может, не должен выказывать страха. Если он это сделает, то предаст своих сородичей. Предаст доверие, которое он должен питать к ним, ибо со временем и они доверят ему свою жизнь...
— Но это же ребячество, опасная глупость, и вы это понимаете! Вот что, Уильямс, немедленно прекратите это или я сам прекращу, черт бы вас побрал! — Мэтлок схватил Уильямса за ворот. Его тотчас окружили и отсекли от Уильямса.
Внезапно в призрачно освещенном зале воцарилась тишина. Мэтлок резко повернулся и увидел, как лоснящееся от масла черное тело с головокружительной высоты падает на вытянутые руки.
Нет, не может быть! И однако, это было на самом деле.
Четверо студентов, словно по команде, стали на колени спиной к центру, прижав руки к бокам. Юный студент падал лицом вниз на острия ножей. Раздалось два вскрика. Студенты с ножами мгновенно скрестили их и лихо поймали юношу на повернутые плашмя лезвия.
Толпа неистовствовала.
Церемония была окончена.
— Не важно, верю я вам или нет. Вы не имеете права устраивать такие вещи. Это слишком опасно!
— Вы преувеличиваете. Вот, разрешите представить вам еще одного гостя. — Уильямс приветственно поднял руку, и к ним подошел высокий худой чернокожий, коротко остриженный, в очках, в дорогом коричневом костюме. — Это Джулиан Дюнуа, мистер Мэтлок. Брат Джулиан — наш эксперт. Наш хореограф, если хотите.
— Очень приятно. — Дюнуа протянул руку. Говорил он с легким акцентом.
— Брат Джулиан с Гаити. В свое время он прямо с Гаити приехал на юридический факультет Гарварда. Очень необычный скачок, вы не находите?
— Конечно...
— Многим гаитянам, даже тонтон-макутам, становится не по себе, когда они слышат его имя.
— Вы преувеличиваете, Адам, — улыбнулся Джулиан Дюнуа.
— Именно это я только что сказал мистеру Мэтлоку. Он преувеличивает. Я имею в виду опасность этой церемонии.
— Опасность, конечно, есть, мистер Мэтлок... Но безопасность гарантируется тем, что эти двое с ножами внимательно следят за происходящим. При подготовке главное внимание уделяется тому, чтобы они умели не только держать ножи острием вверх, но и мгновенно опускать их.
— Хорошо, — согласился Мэтлок. — Но уж очень мал допуск для ошибки.
— Не так мал, как вам кажется. — Голос гаитянина звучал приятно, успокаивающе. — Между прочим, я ваш поклонник. Мне очень нравятся ваши работы о елизаветинцах. Разрешите добавить, что я не совсем таким вас себе представлял. То есть вы намного, намного моложе, чем я думал.
— Вы мне льстите. Я не знал, что известен на юридических факультетах.
— На последнем курсе я специализировался по английской литературе.
— Ну, вы поговорите в свое удовольствие, — вежливо вмешался Адам, — через несколько минут наверху будут подавать напитки — идите, куда пойдут все. А мне нужно кое-чем заняться... Я рад, что вы встретились. Вы ведь оба здесь в своем роде чужаки. А чужаки должны встречаться на незнакомой почве. Так легче.
Он многозначительно посмотрел на Дюнуа и быстро пошел прочь.
— Почему Адам считает, что нужно разговаривать языком загадок, которые ему кажутся неразрешимыми? — заметил Мэтлок.
— Он очень молод. И все время старается поучать. Очень умен, но очень молод.
— Извините, но вы тоже, насколько я понимаю, не старик. Ну, на год-два старше Адама.
Черный в дорогом коричневом костюме посмотрел в глаза Мэтлоку и мягко рассмеялся. |