Изменить размер шрифта - +

Она порылась в кармане дождевика и достала зажигалку.

 

«Что она ищет?» – подумала Дина, не в силах унять охватившую ее дрожь.

Мисс Моррисон наконец нашла то, что искала, – маленький огарок свечи, около дюйма длиной. Она отошла в сторону и подожгла фитиль. Потом осторожно поставила свечу на верстак среди пропитанных бензином тряпок.

– Пожалуйста, – умоляла ее Дина. – Пожалуйста, не надо!

Чак с Джейд тоже просили ее остановиться, в отчаянии глядя на мерцание догорающей свечи.

Линда Моррисон делала вид, что не слышит их.

– Когда свеча догорит, – сказала она, – бензин вспыхнет. Здесь столько мусора, что через минуту дом запылает факелом.

– Пожалуйста! Пожалуйста, не надо! – всхлипывала Дина.

– Вы не будете долго мучиться, – холодно ответила Линда, быстро поднялась по лестнице и закрыла за собой дверь.

Они остались одни. Одни в темноте, где лишь одиноко плясало пламя свечи.

Дина смотрела на огонек, будто он был центром мира. В тусклом мерцании казалось, тряпки вокруг шевелятся. В воздухе висел удушливый запах бензина.

– Мы... мы сгорим! – громко всхлипнула Джейд.

– Прекрати, Джейд! – оборвал ее Чак. – Мы еще не умерли. Лучше придумай что-нибудь!

– Придумать? У нас нет времени думать! – вскричала Дина. – Огарок совсем маленький. Как только он догорит, здесь все вспыхнет!

– Думайте, – повторил Чак. – Думайте. Думайте.

– У... у меня, кажется, есть идея, – промолвила Джейд. – Кто-нибудь из нас может подползти к верстаку, попытаться встать и задуть свечу.

Дина измерила взглядом расстояние до верстака. Со связанными руками и ногами на это ушел бы не один час. А к тому времени...

– Слишком опасно, – возразил Чак. – Можно уронить свечу, и тряпки загорятся.

– А может, попробовать взобраться по лестнице? – предложила Дина.

– Я... я думаю, не стоит и пытаться, – проговорила Джейд дрожащим голосом. – Она далеко, и...

– Подождите! – воскликнул Чак. – Я кое-что придумал.

Он оттолкнулся от стены и, извиваясь всем телом, пополз вперед.

Дина присмотрелась и увидела, что он задумал: недалеко от него валялся искореженный кусок железа. В ней снова проснулась надежда. Чак, повернувшись спиной; изогнулся, взял его в одну руку и принялся водить им по веревке, обвивавшей его запястья.

– Быстрее! – крикнула Дина. – Быстрее! Ну что, режет?

– Не знаю, – ответил Чак, прерывающимся от натуги голосом. – Мне не видно.

– Сейчас я посмотрю.

Оттолкнувшись от стены, Дина поползла к нему:

– Ну-ка...

Она осмотрела кусок железа, зажатый у него в руке, – обломок дверного крюка.

– Он не острый, – сказала она.

– А веревку пилит? – спросил Чак.

Дина взглянула на веревки.

– Нет, – пробормотала она, пытаясь не выдать разочарования. – Ничего не получается, Чак.

– Быстрее! Быстрее, пожалуйста, – торопила Джейд.

– Ничего не получается, – всхлипнув, сказала ей Дина.

– Должно получиться! – крикнула Джейд. – Свеча почти догорела!

Дина взглянула на верстак.

Джейд говорила правду.

В огарке осталось меньше полдюйма.

 

 

– Все, больше не могу! – крикнул Чак, бросив обломок крюка.

Быстрый переход