Понял?
Джордж засиял и принялся за работу. К тому времени Джой налила воду в кастрюлю и поставила ее на плиту. Незнакомец принялся за цыпленка, снимая с него кожу ловкими движениями пальцев и ножа. Он действовал с такой скоростью и уверенностью, что Фрэнки на мгновение замерла от восторга.
— А теперь, ангел, — снова произнес мягкий голос, — принеси мне фунт масла, сливки, три яйца и все карри, которое сможешь найти. И еще, у вас есть мороженые овощи?
Почувствовав, что на нее не обращают никакого внимания, Фрэнки вмешалась:
— У нас есть свежая спаржа, брокколи...
— Ангел, мне надо что-нибудь мелкое. Горошек. Морковку кубиками.
— Кажется, у нас есть кукуруза, — с энтузиазмом ответила Джой.
— Хорошо. Принеси ее и какую-нибудь веревочку.
Фрэнки отступила назад, ощущая, что теперь паникует больше, чем когда все разваливалось, и она не знала, что делать. «Я должна что-то предпринять», — думала она.
Вернулся Джордж с латуком, и Фрэнки была поражена. Их бывший повар Чак никогда не мог заставить его сделать все как надо. А сейчас Джордж нес прекрасно вымытые салатные листья.
— Хорошая работа, Джордж. Замечательно. — Незнакомец протянул Джорджу нож. — Теперь порежь его полосками шириной с палец. Только не прикладывай свой палец, чтобы отмерить. Точность тут не важна. Встань напротив меня, чтобы я тебя видел, хорошо?
Джой подошла к нему с пакетом кукурузы и веревкой. От желания угодить она просто светилась.
— Положить кукурузу в кастрюлю?
— Нет. — Он приподнял левую ногу. — Привяжи ее мне к лодыжке. Эта чертова нога меня доконает.
Не прошло и десяти минут, как Фрэнки вынесла салаты. Заправку для них незнакомец приготовил из оливкового масла, лимонного сока и кое-каких специй. Джордж, благословение богу, идеально порезал салат латук и триумфально закончил свою работу, нарезав соломкой красный, желтый и оранжевый перец.
К тому времени местные желающие пообедать уже ушли, потому что у них самих дома были отличные кухни, но гости, остановившиеся в апартаментах, сидели на месте голодные как волки. Фрэнки понятия не имела о вкусе того, что несла им, но решила, что Литтлы и другая пара настолько изголодались, что готовы съесть даже собачью еду.
После того как она поставила перед ними тарелки, Литтлы взглянули на нее и уткнули вилки в салат.
— Рад, что вы наконец-то справились, — фыркнул мистер Литтл. — Что вы там так долго делали, салат выращивали?
Фрэнки ответила ему и его напряженной анемичной жене ледяной улыбкой, порадовавшись, что не послала к ним Джой или Джорджа. Она уже неслась назад в кухню, когда услышала, как Литтл сказал:
— Боже мой. Это... вполне съедобно.
Отлично. Его величество повар хорошо приготовил свежие овощи. Но как насчет цыпленка? Влетая в кухню, Фрэнки с удивлением подумала: почему настроена так критически к парню, который спасает ее? Однако сосредотачиваться на этом не стала. Ее слишком поразил вид Джорджа, выкладывавшего на марлю свою любимую овсяную муку и печенье с изюмом.
Незнакомец спокойным голосом говорил:
— А потом, когда мы будем готовы, ты должен будешь подержать это над кипящей водой.
Ты понял, Джордж? Так они станут мягкими.
Фрэнки оставалось только с удивлением наблюдать, как этот мужчина, кружась словно дервиш, создавал обед буквально из ничего. Через двадцать минут он уже раскладывал на тарелки сдобренное карри и сливками блюдо из цыпленка. Аромат от него шел просто божественный.
— Теперь твоя очередь, ангел. Пойдем со мной.
Пока он расставлял в ряд четыре тарелки, Джой, следовавшая прямо за ним, сыпала на них
миндаль и изюм. Потом незнакомец выложил кус-кус горкой на тарелки. Каждую тарелку он
украсил веточкой петрушки, а затем скомандовал:
— Забирай. |