– Крэг… – Блэр хотела крикнуть, но с губ слетел лишь сдавленный шепот. Она смотрела, как он уходит, и в сердце ее нарастало отчаяние.
Ну почему? Может, он уловил, что Блэр мучает страх, притаившийся в ее душе после смерти Рэя?
А может быть, дело не только в этом. Блэр не знала. Она понимала только одно: ей не пережить еще одну ночь без Крэга.
Она не желает больше тратить время на долгие пустые раздумья!
Охваченная болью, желанием и тоской по счастью – счастью, ключи от которого хранились в руках Крэга, – Блэр чувствовала, как ноги сами несут ее к его палатке. Она шла – сначала медленно, потом все быстрее и быстрее – по пути, предначертанному ей в день их первой встречи.
Она хотела Крэга Тейлора. Кажется, она по-настоящему влюбилась в него, но сейчас это не имело значения.
Сейчас имело значение только одно: этой ночью они будут вместе!
Глава 4
Крэг усилием воли превозмогал возбуждение, заставляя себя совершать самые обыденные действия. Уменьшив огонь в керосиновой лампе, он начал медленно раздеваться – поставил ботинки на жесткий земляной пол слева от койки, стянул носки, аккуратно сложил рубашку, джинсы и трусы.
Все должно быть под рукой. В его положении трудно угадать, когда придется уйти.
Раздевшись догола, он взбил подушку, вытянулся во весь рост на койке и подложил руку под голову, упершись локтем в брезентовую стену палатки. Другой рукой достал сигарету из рюкзака, стоявшего рядом с койкой и служившего тумбочкой.
Лениво покуривая, он смотрел невидящим взором в потолок. В душе его кипели горечь и сожаление. Какое глупое задание! Он ожидал увидеть принцессу, маленькую избалованную девочку, а встретил женщину – уверенную в себе, решительную, умную. Она обладала и чувством юмора, и здравым смыслом. Странно все-таки, почему старик ничего ей не сообщил? Это секретное задание, невесело напомнил он себе.
Крэг глубоко вздохнул и затянулся табачным дымом. Через три часа он выйдет на связь. Может, еще раз попробовать убедить этих болванов? Хотя что от них зависит? Решение принимают старик и люди из еще более высоких эшелонов власти. Теперь Крэг знал, каким сокровищем обладает Хантингтон, и не мог его обвинять в излишней осторожности. Жаль, нельзя передать морзянкой то, что творится у Крэга в душе!
«Не волнуйтесь, сэр, с ней ничего не случится – я этого не допущу, ни за что на свете! Знаю, это звучит несколько странно. Я здесь всего шестнадцать дней, но, кажется, уже влюбился в вашу дочь. Я говорю «кажется», потому что никогда не знал настоящей любви – у меня не хватало на это времени. Но я еще не встречал таких женщин, сэр. Она меня потрясла, сэр. Меня, сэр, – вы можете представить меня потрясенным?»
Парни из спецслужб с удовольствием передали бы такое сообщение, с усмешкой подумал Крэг.
Но Блэр и впрямь была необычной женщиной. Рядом с ней он мечтал о доме – о месте, куда можно приходить по вечерам, пить вино, сидя у камина, и обсуждать прошедший день, а просыпаясь по утрам, видеть рядом ее прекрасное лицо… Боже, вот это был бы настоящий рай!
– Ваш механизм дал сбой, – тихо прошептал он, – вы послали на задание не того человека.
Он постоянно думал об этом: сначала с раздражением, теперь – с болью. Женщина, которую он полюбил, возненавидит его, когда узнает всю правду. Эта мысль приносила невыносимые страдания.
Если бы он мог все рассказать Блэр! Но что, если старик прав, и, открыв секрет, он подставит под удар многих людей и в первую очередь Блэр? Лучше уж пусть ненавидит его, но остается в безопасности.
Когда она внезапно появилась в палатке, Крэг решил, что у него начались галлюцинации. Наверное, он слишком много думал о ней.
Она стояла в нерешительности у самого входа – стройная, горделиво выпрямившись. |