Книги Фэнтези Пол Кемп Буря Теней страница 134

Изменить размер шрифта - +

Сразу за этим он воспользовался одним из своих самых мощных заклятий некромантии. Он прочёл инкантацию, выбрав одного из толстых сэрлунских магов, которого видел призывавшим земляных элементалей. Из его рук к сэрлунскому волшебнику прокатилась волна серой магической энергии, а от волшебника — разошлась кругом на двадцать шагов. Магия извлекла каждую каплю жидкости из каждого сэрлунца в сфере действия. Розовые потоки хлынули из носов, ушей, глаз, паха, и собрались на земле в жуткую лужу. Люди закричали, но лишь на мгновение, прежде чем их иссушенные тела рухнули на землю, в их собственные телесные жидкости. За три вздоха погибли сотни. Их предсмертные крики Ривален преподнёс в подарок Шар. Возгласы страха и гнева раздались среди войска.

Ливот и его солдаты должны помочь селгонтцам в городе, сообщил он Бреннусу. Без кринтов. Присоединяйся ко мне ради охоты на дичь, если хочешь. Но поторопись.

Поторопиться? спросил Бреннус. Здесь тысячи сэрлунцев.

Не надолго, ответил Ривален.

Шар огня разорвался рядом, окутав его огнём. Магическая защита укрыла принца. Он заметил мага, бросившего шар, и воспользовался собственной магией. Из пальца ударил зелёный луч, попал магу в сером в грудь и превратил его в пыль.

Новые арбалетные болты застучали по его телу. Две стрелы, похоже, зачарованных, вонзились в бедро и плечо. Ривален зарычал от боли, пока его тело выталкивало их и заживляло раны.

Он полетел вниз, к войску Сэрлуна. Новые болты полетели в него. Три вонзились в конечности. Он терпел боль, позволил ей питать зарождающийся гнев. Задрав головы, сэрлунцы смотрели на него глазами, полными страха, ярости, благоговения. Принц посмотрел вниз на них и прочёл заклинание, зарядившее его нечистой энергией. Тени взвихрились вокруг, пока она набиралась. Некоторые из вражеских солдат дрогнули и побежали.

Когда заклятие подействовало, он приземлился в их гуще, нечистые слова дрожали на кончике языка. Мечи и топоры обрушились на него. Воины кричали, пытались пригвоздить его руки. Тени окружили Ривалена, отражая натиск. Несколько клинков пробили его защиту и разрезали кожу, но ему было всё равно. Он делал дело Шар.

Он выпустил наружу слова, оборачиваясь кругом и крича свою нечистивую фразу.

Каждый сэрлунец на расстоянии двадцати шагов от него — полторы, может быть, две сотни солдат — скорчился, закричал и умер. Ривален был окружён трупами.

Ещё пять-шесть десятков солдат остановились, как вкопанные, глядя на серых, расплывчатых фантазмов, возникших прямо из воздуха. Это заклинание Ривален видел не раз. Люди встречали свои самые жуткие страхи, и прикосновение этой иллюзии убивало их.

Бреннус, сказал Ривален, поднимая взгляд. Его брат парил в воздухе выше, сощурив серые глаза. Из его мантии выглядывали гомункулы, ухмыляясь смертям внизу.

Высоко над Бреннусом Саккорс занял позицию над стенами Селгонта. Везерабы с наездниками-шейдами принялись опускаться вниз. Ливот и его воины-шейды пойдут следом.

Вижу, дичь ещё осталась, заметил Бреннус.

Сэрлунцы, на которых подействовало его заклятье, кричали, закрывались руками. Фантазмы потянулись к ним, прикоснулись, и все, кроме двоих, упали замертво.

Сэрлунская армия по эту сторону стен дрогнула и обратилась в бегство.

 

***

Магическая стена заперла сэрлунцев в городе и разделала их армию надвое, и они стали сражаться со всё возрастающим отчаянием. Битва распространилась на открытый участок за Хиберскими воротами. Бой становился всё более хаотичным. Тут и там сражались группы из десяти-двадцати человек. Над головами летали арбалетные болты. Со всех сторон звучали крики и вопли. Селгонтские и сэрлунские командиры выкрикивали приказы, но по большей части они оставались без внимания, и солдаты обоих сторон просто рубили мечами и топорами врагов в зоне досягаемости. Улицы усеяли мёртвые и умирающие.

Тамлин пускал стрелы волшебной энергии в каждого увиденного сэрлунского командира или мага.

Быстрый переход