Изменить размер шрифта - +

Один из полицейских прошел к ванной, не поднимая смущенных глаз и мямля извинения в адрес леди. Другой внимательно изучал регистрационную карточку, заполненную Боланом несколько дней назад.

— Ваша фамилия, сэр? — пробормотал он, поднимая глаза.

— Эдвардс. Предъявить документы?

— Нет, сэр. На стоянке ваш «порше»?

— На одну треть мой и на две трети Коттон-Стейт Банка.

Полицейский осклабился.

— Понятно, сэр. Случайно не помните номер водительских прав?

Болан назвал номер, затем спросил:

— Разве я не записал его на карточке?

— Да, сэр. Это обычная проверка. Г-м, вы не зарегистрировали вашу жену, мистер Эдвардс.

— Разве? — Болан поцокал языком. — Знаете, я слишком долго был холостяком. Все время забываю.

— Ясно, сэр, — полицейский бросил быстрый взгляд на кровать. Джудит мрачно смотрела на остатки пирожного, сердито надув губки.

Второй полицейский вернулся после поверхностного осмотра наполненной паром ванной, бросил искоса взгляд на Болана и вышел из номера.

Первый представитель закона сказал:

— Извините за беспокойство, мистер Эдвардс. Благодарим за помощь и понимание. — Повернувшись к кровати, он взял под козырек: — Миссис Эдвардс.

Задержавшись у двери, полицейский еще раз посмотрел на Джудит.

— Г-м, по законам штата Техас, сэр, каждый взрослый постоялец должен быть зарегистрирован.

Болан улыбнулся сквозь корку высыхающей пены для бритья.

— Я подойду к портье и улажу дело, — заверил он молодого полицейского.

Тот снова прикоснулся пальцами к шляпе и вышел.

Болан закрыл за ним дверь и с улыбкой повернулся к Джудит. Она глубоко вздохнула и сказала:

— Здорово! Легко и просто. Зато интересно, аж дух захватывает. Как в кино. Спасибо за доставленное удовольствие.

— Это вам только показалось, потому что все получилось, как надо, — поправил ее Болан. — Неверный вздох, одно неправильное слово, и нам бы пришлось туго. Кстати, вы тоже были великолепны. Но самое интересное еще впереди.

Через пять минут он полностью оделся, а «беретта» заняла свое привычное место в кобуре под мышкой.

Девушка все так же сидела в постели с недопитой чашкой кофе и наполовину съеденным пирожным в руках и со всевозрастающим любопытством наблюдала за ним.

— Да, вы — непостижимый человек, Мак Болан, — заметила она. — Минуту назад вы казались самой любезностью, а теперь такой суровый и неприступный. Готова поклясться, вы отправляетесь на «мокрое» дело, я угадала?

— Почти что так, — ответил Болан.

— А как же я? — голосом капризной девчонки спросила она.

— У вас есть выбор, — пояснил он. — Ваше состояние еще не позволяет вам сопровождать меня, да и одежда, мягко говоря, не совсем подходит для этого. Я не представляю, как далеко вы могли бы уйти, прикрывшись двумя полотенцами. Однако, на мой взгляд, вы можете выбрать один из трех вариантов. Первый крайне прост: позвоните в полицию, расскажите им, что произошло, и попросите у них защиту. Во втором случае вы могли бы попытаться связаться с отцом и тем самым навести на свой след людей, которые держат его под колпаком, и вновь оказаться в их руках. В обоих случаях, даже если вы позвоните в полицию, вы, скорее всего, вернетесь туда, откуда я вас с таким трудом забрал...

— Но вы сказали о трех вариантах, — напомнила Джудит.

— Третий — самый трудный и, вероятно, наиболее опасный. Третий выбор — это я, мисс Клингман. Вы должны рассказать мне все, что вам известно.

Потом вы останетесь здесь и будете ждать, когда мне подвернется шанс обеспечить вам надлежащую безопасность и надежное укрытие.

Быстрый переход