|
— Когда я был там в прошлый раз, их не было.
— Семьи, — сказал Болан. — Я должен был предвидеть это. Мексиканцы всегда таскают за собой семьи.
Пилот глубоко затянулся сигаретой и оглянулся.
— Ну и как ты оцениваешь результаты полета? — озабоченно спросил он.
Болан медленно покачал головой, обдумывая вопрос.
— Пожалуй, еще слишком рано судить о результатах.
Он тоже закурил, сделал несколько быстрых затяжек и добавил:
— Почему ты не спрашиваешь о девушке?
— Я подумал, что ты сам о ней скажешь, — трезво рассудил пилот.
— Держись крепче, Джек. Это Джудит Клингман.
— Не может быть!
— Да. Ее заперли в спальне на гасиенде.
Гримальди присвистнул и еще раз бросил взгляд через него.
— В таком состоянии?
Болан кивнул.
— Почти в таком. Когда я вломился, она еще держалась на ногах, но не более того. Пролепетала что-то о наркотиках. Ее, несомненно, держали в качестве заложницы.
Гримальди уставился на приборную доску, но мысли его явно витали где-то далеко. Наконец он спросил:
— А Зверя ты достал?
— Не знаю, — признался Болан. — Сначала я слышал его голос, но потом, когда началась вся эта кутерьма, я его больше не слышал. Просто не знаю, Джек.
— Мне было бы спокойнее, если бы ты убрал его, — пробормотал бывший пилот мафии. — Он, конечно, не лучший стрелок на всем Западе, но в мишень попадает неплохо. К тому же он обладает прямо-таки чутьем.
— Мне очень жаль, Джек, но я его не видел, — произнес Болан.
— А девчонка, значит, Джудит Клингман?
— Она сама сказала это, — пожал плечами Болан.
— Да-а... — Гримальди глубоко задумался, анализируя ситуацию, потом сказал: — По-моему, кое-что проясняется.
— Точно, — согласился Болан.
— Я считаю, что тут нам чертовски повезло.
— Согласен с тобой, — сказал Болан, — но не забудь, что у любой медали есть две стороны... Я уже сейчас предвижу кое-какие проблемы.
— А... ага. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Ладно. Что же дальше?
Некоторое время Болан молча созерцал огонек, тлеющий на кончике сигареты, затем ответил:
— Во-первых, Джек, я хочу, чтобы ты предпринял кое-какие меры предосторожности. На нефтепромысле осталась уйма живых свидетелей нашего налета. Прости, но так уж все получилось. Возможно, кто-нибудь попытается разыскать этот самолет. Постарайся сделать так, чтобы его не нашли.
— О'кей, — с готовностью согласился Гримальди. — Я знаю одного парня в Нью-Мексико, который может оформить прием самолета на обслуживание любым подходящим числом. Я попрошу его снять двигатели и зарегистрировать поступление на ремонт вчерашним днем.
— Отлично, Джек.
— Все будет в порядке. Я возьму другой самолет и перегоню его в Даллас. Там буду ждать твоего звонка. О'кей?
Болан задумался. Он затушил сигарету и с некоторым сожалением в голосе ответил:
— Может быть, тебе просто выйти из игры?
— В этом нет нужды, — возразил Гримальди. — Я сам позабочусь о своей безопасности. Ты можешь по-прежнему располагать мной.
— Я не смогу прикрыть тебя, Джек. И если парни из Организации разнюхают, что ты был со мной, то...
Гримаса на лице пилота точно отразила содержание недосказанной мысли.
— Можешь не продолжать, я в курсе.
Разумеется, Гримальди был в курсе дела.
Пределом мечтаний «парней» было заполучить голову Мака Болана. И Болан, и Гримальди хорошо знали — мафия заживо сдерет шкуру с любого из своих людей и скормит им его же собственные потроха, если только заподозрит, что тот располагает информацией, которая может вывести на самого заклятого врага Организации. |