Теперь, когда ты полностью освоилась с обязанностями в супружеской постели, я решил, что рабыня развеселит и позабавит нас обоих. Даже позволю тебе ее отхлестать, потому что эта девчонка очень своевольна. Не так ли, Нудара? — Ровере мрачно усмехнулся и протянул жене руку.
Играть роль счастливой любовницы оказалось мучительно трудно даже наедине. И вот теперь придется делать это в присутствии наложницы, откровенно и бесстыдно претендующей на свою долю страсти. К тому же мерзкая змея смотрела хитро и проницательно, будто точно знала, что, как и ради чего Бьянка делает.
— Думаю, что и вправду хочу ее отхлестать, Себастиано, — согласилась она. — Мне не нравится этот взгляд: слишком нахальный для рабыни.
Ровере усмехнулся. Право, его маленькая женушка на глазах превращалась в восхитительную женщину.
— Что выберешь, плетку или собачий хлыст? — осведомился он с нескрываемым любопытством.
— Собачий хлыст, — уверенно ответила Бьянка.
— Повелитель, не позволяйте ей меня бить! — взмолилась рабыня.
— Как смеешь ты перечить, неверная! — возмутилась Бьянка и взяла из рук мужа небольшой хлыст. — Немедленно ложись на кровать лицом вниз!
— О господин! — Нудара бросилась хозяину в ноги.
С похотливой улыбкой тот поднял наложницу и бросил на постель, не упустив удобной возможности несколько раз шлепнуть по голой заднице.
— Слушайся, грязная кошка! Синьора желает тебя наказать. Она права: ты действительно чересчур хитра.
Бьянка почувствовала, что не может сделать то, чего от нее ждет муж. Но тот смотрел с таким неподдельным интересом, что стало ясно: отвратительный акт насилия и развращенности заслужит его искреннее одобрение — а ведь она до сих пор не встретилась с мамой. Несколько раз подряд хлыст резко опустился на беззащитную плоть. Бьянка осторожничала, чтобы не поранить соперницу, но все-таки удары оказались болезненными. С каждым движением руки крики рабыни становились все громче и жалобнее.
Ровере тем временем возбуждался на глазах. Истязания и вопли вселяли в него небывалую силу. Едва Бьянка остановилась, он подскочил к лежащей на животе рабыне, схватил ее за бедра, приподнял и вонзился… однако не туда, куда назначено природой, а в другое место. От ужаса и отвращения Бьянка не сдержалась:
— Что ты делаешь, Себастиано?
— Существует несколько способов овладеть женщиной, дорогая, — засмеялся Ровере. — Со временем и ты их познаешь. Отдайся же мне, Нудара, — со стоном обратился он к наложнице. — Отдайся без остатка!
— О да, хозяин! Я так люблю чувствовать вас там! — воскликнула рабыня, и лицо ее вспыхнуло жадной похотью. — Сделайте это, сделайте!
«Матерь Божья! — подумала Бьянка. — Бывает ли на свете что-нибудь страшнее?»
— Пощекочите ему яйца, синьора, — то ли попросила, то ли приказала Нудара. — Удовольствие станет в сто раз острее.
— Делай, как она говорит, дорогая, — распорядился супруг.
«Я его собственность, а это означает, что должна подчиниться и сделать вид, что испытываю наслаждение», — напомнила себе Бьянка и прикоснулась к отвратительной волосатой мошонке, которая болталась на виду.
— Тебе приятно, милый? — спросила она елейным голосом. — Я все делаю правильно?
Немыслимые извращения продолжались всю ночь, а потом и две следующие ночи. Бьянка соглашалась на любые, самые уродливые проявления болезненного безумия, пока не испугалась, что и сама сойдет с ума. Но ведь такой ценой она платит за свидание с мамой! Антонио на словах передал ответ Орианны: она обязательно придет. |