| 
                                    
 — Ах, я испугалась... он казался таким неприступным, из другого мира. Я чувствовала себя как рыба на сковородке. 
— Итак, Финн взглянул на вас и сказал... 
Амбер залпом допила шампанское. Ей неприятно было вспоминать то, что сказал Финн. Хотя ситуация возникла смешная. 
— Он опустил трубку, очень долго смотрел на меня. И сказал, что я наверняка заработаю кучу денег, если выйду гулять в высоких белых сапогах на шпильке. 
Журналист нахмурился. 
— Не понимаю. 
— Я тоже сначала не поняла. Видите ли, он пошутил. Намекнув, что выгляжу я как... как... 
— Как кто? 
— Публичная женщина, — неохотно призналась Амбер. 
— Он так и сказал? 
— Намекнул. 
— Что же ответили вы? 
— Сказала, что у него глаза похожи на светофор. 
— На светофор? 
Амбер засмеялась. 
— Ну да. У Финна зеленые, понимаете... очень зеленые глаза. Но в тот день глаза были еще и красными. Потом я узнала, что он подхватил грипп. Но не в его характере отлеживаться дома. 
— И что, он возмутился? 
— Нет. Он рассмеялся. Все в комнате замерли и уставились на меня. Сперва я подумала, что сразила их своим видом. Но, как выяснилось позже, они просто удивились тому, что Финн весело смеялся. Кличка «Зеленый» приклеилась к нему намертво. Пока он не поставил персонал на место. 
— Значит, обычно у владельца «Аллюра» кислый вид? 
— Почему вы так решили? Нет, просто мало кто может развеселить Финна. 
— Но вы-то можете? 
Амбер скромно опустила глаза. 
— Надеюсь. 
— В итоге он нанял вас и сразу пригласил на презентацию? 
Амбер покачала головой. 
— Нет. Он сказал, что для модели я слишком мала ростом. 
Журналист ощупал Амбер глазами. Сидящая перед ним женщина была чертовски хороша. 
— Вы возмутились? 
— Я заявила, что очень рада. Поскольку для моего босса он слишком груб. И Финн рассмеялся. Во второй раз. 
— Потом вы ушли? 
Амбер покачала головой. 
— Собиралась, но тут зазвонил телефон, Финн начал говорить, и в это время зазвонил второй аппарат. Он со злостью указал на него, мне оставалось только поднять трубку и ответить. Я приняла сообщение, записала и собралась уходить. 
— Что было дальше? 
— Финн окликнул меня. Спросил, умею ли я печатать. Я сказала, что умею, с грехом пополам. Еще спросил, умею ли я готовить кофе. Я сказала, да. И поинтересовалась, умеет ли он. 
— Он снова смеялся? 
Амбер улыбнулась. 
—Да. 
— Что потом? 
— Потом Финн предложил мне работу. 
— В качестве кого? 
— В общем-то, в качестве обычной уборщицы. Только он придумал этому другое название. 
— Вы послали его подальше? 
— Искушение было велико, — фыркнула Амбер. — Но мне стало интересно. Я сказала, что подумаю. А Финн сказал, что сейчас занят, и предложил встретиться вечером. 
— Он пригласил вас на ужин? 
— Верно, — улыбнулась Амбер. — Но привел с собой двух моделей. 
— Значит, романтический вечер при свечах не удался? 
— Нет. Эти красотки все время шипели друг на друга и пытались привлечь внимание Финна. 
— А вы? 
— Наблюдала за ними. И наслаждалась ужином. 
— Он удивился? 
— Не то слово. Сначала он отправил моделей домой. Потом посмотрел на мою пустую тарелку и заметил, что никогда не видел, чтобы женщина так много ела. Пришлось объяснить, что я не каждый день ужинаю в таких ресторанах. Его же равнодушие к вкусной еде — верный признак проблем с аппетитом.                                                                      |