|
– Нам и еще в одном отношении повезло, сэр. На этой неделе наш отель был не так забит, как обычно.
В этот момент к ним подбежал Филип. Он задыхался, пот градом катил у него со лба.
– Я искал тебя, – сказал он Шейну и, повернувшись, кивнул Питеру Вуду. – Чем могу быть полезен?
– Да, пожалуй, ничем, спасибо, – ответил Шейн. – Обслуживающий персонал, полиция, пожарные – словом, все, кто здесь оказался по долгу службы, отлично поработали. В первый момент мне показалось, что тут царит полный хаос. Но на самом деле это не так. Они тут навели порядок. – Шейн посмотрел в сторону гостиницы, и лицо его исказилось. Центральная часть двух этажей была по-прежнему в огне. Впрочем, подоспела подмога – подъехали несколько новых пожарных машин, и пожарники с удвоенной энергией принялись поливать пламя из шлангов.
– Может, я… – начал Филип.
Но ни Питер, ни Шейн не расслышали конец фразы. Она утонула в шуме оглушительного взрыва – будто взлетела на воздух бочка с динамитом. Все обернулись, с ужасом устремив взгляд на гостиницу.
– Это еще что такое, черт побери? – закричал Филип.
– От такой жары лопаются стекла, – с дрожью в голосе ответил Шейн. Даже думать было страшно, что могут быть новые жертвы.
– Но ведь осколков не видно, – растерянно пробормотал Филип.
– Не видно, – подтвердил Шейн. – И все равно я уверен, что это именно так.
– Наверное, это с другой стороны, со стороны залива, мистер Эмори, – предположил Питер Вуд.
В этот момент к ним подбежала молодая женщина. На ней был ночной халат. На лице, покрытом сажей, был написан страх.
– Помогите мне, ради Бога, – сказала она, цепляясь Шейну за рукав. – Я не могу найти свою девочку. Она потерялась. А ведь ее вынесли. Это я точно знаю. – Лицо женщины сморщилось, и она истерически зарыдала.
Филип обнял ее за плечи.
– Она наверняка в безопасности. Пойдемте, я помогу вам.
– Ей только четыре, – рыдала женщина. – Малышка, совсем еще малышка…
Филип всячески пытался успокоить ее. Собственное его несчастье словно бы отступило при виде такой беды.
К четырем утра пожар погасили.
Всех пострадавших числом в двадцать пять человек доставили в городские больницы. Погибших, а их было девять, отвезли в морг.
Пожарники, полиция, гостиничные служащие приводили в порядок площадь перед отелем. В течение нескольких часов Шейн со спокойной уверенностью руководил работами.
«Сидней-О'Нил» представлял собой почерневшие от копоти, дымящиеся руины, голый остов, упирающийся в небо. Светало. Филип и Шейн стояли рядом, мрачно озирая последствия пожара.
– Какая страшная беда, – проговорил Шейн, поворачиваясь к зятю. – Сколько людей пострадало, сколько погибло. Об их семьях даже думать страшно. – Он тяжело вздохнул. – Хорошо, что тебе удалось помочь той молодой женщине. Она просто обезумела от горя. Где, кстати, тебе удалось найти ее девчушку?
– В одной из машин «скорой помощи». С ней был санитар. К счастью, она совсем не пострадала. Просто напугалась до смерти – мамы-то рядом не было. – Филип сочувственно сжал Шейну ладонь. – Да, скверно получилось. И я понимаю, каково тебе сейчас – раненые, погибшие… Но их могло быть гораздо больше, если бы не система безопасности. Ты можешь смело ею гордиться.
Шейн промолчал, а Филип добавил:
– Понимаю, что значил для тебя именно этот отель. Прими мое сочувствие. Я готов помочь тебе, чем только могу. |