Он, бедняга, расстроен, наверное, не меньше меня, с грустью подумала Тереза. Я страдаю оттого, что не могу получить мужчину, которого хочу, и поэтому переношу свою сексуальную неудовлетворенность на другого, который мне совершенно не нужен. Да подайте мне этого Уолтера Макговерна на тарелочке, я отошлю его обратно!
Тереза снова вернулась к составлению резюме, и к тому времени, когда наконец закончила, у нее ломило шею и спину. Она решила прогуляться, подышать свежим воздухом и, взяв ключи от ворот, вышла в сад.
Было уже поздно, но она рискнула пойти по выбранной наугад дорожке. Легкий ветерок принес запах цветов. Жасмин, подумала Тереза, сразу вспомнив о родительском доме. Если напрячь воображение, можно представить, что я снова там - в полной безопасности.
Она чуть не вскрикнула, увидев мерцающие в темноте огоньки, но вовремя сообразила, что это всего лишь сидящая на дорожке кошка.
- Послушай, дружок, мы, кажется, уже встречались с тобой. Ты ведь Сэм, да? - наклонившись к животному, сказала Тереза.
Кот замурлыкал и стал тереться о ее ноги. Если Сэм гуляет здесь, значит, я зашла слишком далеко, с беспокойством подумала Тереза.
- Крадете не только чужих мужей, но и кошек, мисс Харди?
Услышав знакомый насмешливый голос, Тереза резко выпрямилась и посмотрела туда, откуда он доносился. Из-за темноты она не могла четко разглядеть лица своего врага.
- Я всего лишь знакомлюсь с котом, мистер Макговерн, - холодно ответила Тереза.
- Что бы вы делали без животных?! - с издевкой спросил Уолтер, намекая, что Тереза использует кошек и собак, чтобы приблизиться к его владениям. Но вам опять не повезло - Рейнера нет дома.
- Я знаю, - процедила Тереза.
- Ага, значит, вы виделись!
- Разумеется.
Она злилась оттого, что не могла видеть его лица, в то время как сама стояла на свету, падающем из ближайшего окна.
- О, я понимаю, - заметил Уолтер, - вы пришли, чтобы поблагодарить меня.
- Поблагодарить? За что?
- Хотя бы за то, что я не воспользовался вашим опрометчивым доверием ко мне и сохранил ваше признание в тайне, - сухо ответил он.
- О! Да. - Подумав немного, Тереза спросила: - А почему вы ничего не сказали Рейнеру?
- Я еще и сам не знаю. Но, конечно, не от доброты душевной.
- Вы меня удивляете! - поддела его Тереза.
Уолтер проигнорировал ее сарказм.
- Я так и подумал. Кстати, для вашего сведения: вы тоже удивили Рейнера. Я бы даже сказал, повергли беднягу в шок. Но, возможно, именно так действует на некоторых настоящая любовь.
- Нетрудно заметить, что вас она никогда не поражала! - дерзко сказала Тереза.
- Не буду спорить. - Чувствовалось, что Уолтер улыбается. - Наверное, я не создан для великих страстей.
- Неужели вас ничто не волнует? - чуть ли не с возмущением спросила Тереза.
- Почему же, волнует. Моя работа, например. Я также люблю свою семью, сурово добавил он.
- Но несмотря на это, вы все же решили ничего не говорить Рейнеру?
Терезе казалось, что она стоит в луче света обнаженная и беззащитная. И вся, включая эмоции, перед Уолтером как на ладони.
- Скажем так: я решил позволить событиям развиваться своим ходом, вежливо ответил он.
Ответ был уклончивым, но Тереза поняла, что большего от него не дождется. Пора было возвращаться домой, пока легкая пикировка не переросла в баталию.
- Уже поздно, мне надо идти. До свидания, - сдержанно попрощалась она.
- Уже уходите? - В его голосе послышалось притворное сожаление. - Я-то думал, что вы останетесь и споете мне под окном серенаду. Может, в душе я настоящий романтик.
- Вы, мистер Макговерн? - с наигранным удивлением осведомилась Тереза. Не смешите меня!
- Тем не менее, - мягко заметил он, - если бы вы приехали в чужой город, чтобы увидеть меня, а не Рейнера, то сегодня ночью вы были бы не одна в своей постели. |