Изменить размер шрифта - +
.

 

— Слышу! Господи, мы падаем! Сделай хоть что-нибудь ради Христа! Тэд, Тэд, сделай что-нибудь! Я не хочу умирать, не хочу! Наш ребенок еще не родился. Тэд, спаси нас, я люблю тебя! Спаси-и-и!..

 

— Кэти, Кэт, держись, держи-и-и-сь!..

 

Джессика протянула таксисту десятидолларовую бумажку, устало вышла из машины и поднялась по ступеням к подъезду престижного многоквартирного дома в Манхэттене на углу Пятьдесят седьмой стрит и Третьей авеню.

 

— Привет, Сэм, — бросила она встретившему ее консьержу.

 

— Добрый вечер, мисс Крейдон. Как съездили? Благополучно?

 

— Отвратительно. Самолет опоздал на двадцать минут, потом почти час стояли в пробке.

 

А Даллас я вообще ненавижу, — с чувством ответила Джессика.

 

Консьерж понимающе кивнул, улыбнулся и проводил ее к лифту.

 

Войдя в квартиру, Джессика уронила на пол дорожную сумку, скинула туфли и прошла к мигающему красным огоньком автоответчика телефону. Черт! Ее и не было-то всего день — ездила по заданию редакции интервьюировать новоявленного техасского магната. Сорокасемилетний владелец ранчо, которому повезло найти на своей земле обширные нефтяные запасы, был мил и любезен, но вот его молодая стерва жена с первого же взгляда невзлюбила стройную красавицу мулатку и постаралась отравить и ей, и сопровождавшему ее фотографу весь день.

 

Да так успешно, что Джессика до сих пор испытывала смешанное с усталостью раздражение.

 

Нажав кнопку, она услышала краткое и четкое распоряжение заведующего отделом немедленно связаться с редакцией: есть новое задание, срочное, для нее и Берта. Следующей по очереди оказалась литературный редактор миссис Слендер, которая сообщила, что находит первую часть рукописи более чем удовлетворительной и готова ознакомиться со второй. Потом… потом Джессика услышала давно и хорошо знакомый голос и вздрогнула.

 

— Джессика, — произнес мужественный баритон, — немедленно позвони по этому но меру. Произошло… произошел несчастный случай.

 

Несчастный случай?! Господи, с кем? Неужели… Тут она поняла, что Найджел мог позвонить ей только, если что-то случилось с ее братом, мужем его любимой сестры Кэтрин.

 

— Проклятье, проклятье, — пробормотала утомленная женщина, набрав названный номер и услышав в ответ длинные гудки. Повторила вызов, но результат был тот же.

 

В эту минуту раздалась мелодичная трель дверного звонка. Слишком взволнованная, она, не раздумывая, кинулась открывать, не выпуская из рук аппарат, споткнулась о брошенную сумку и едва не упала. Снова выругалась, ухватилась за ручку, распахнула дверь… и оцепенела. На пороге стоял он — высокий, широкоплечий, светловолосый, по-прежнему потрясающе красивый Найджел Скленнерд. Несколько секунд они только взирали друг на друга, потом Найджел молча забрал у нее телефон, вошел, не дожидаясь приглашения, и начал, медленно наступая, теснить хозяйку в глубь квартиры.

 

Джессика едва дышала, и тот факт, что она до сих пор не закричала и не приказала ему убираться, говорил о ее полной неспособности привести мысли и чувства в порядок. Ей удавалось только избегать соприкосновения с незваным гостем. Она продолжала отступать, не сводя с него глаз, пока не уперлась спиной в стену.

 

Найджел с мрачным видом повернулся и затворил входную дверь.

 

Просторный холл внезапно показался Джессике тесным, как чулан, а сама она — маленькой, хрупкой и беспомощной, несмотря на высокий, пять футов десять дюймов, рост и решительный характер.

Быстрый переход