Настоятель обошел ее. — Тебе здесь хорошо?
— Да, отец.
На задах хижины настоятель заметил маленький кустик с единственным цветком.
— А это что такое?
— Это мой цветок, отец. Я сделал что-то не так?
— Где ты его взял?
— Кто-то уронил черенок сверху, и я посадил его здесь три года тому назад. Это прекрасный цветок; обычно он расцветает много позже.
— Ты проводишь с ним много времени?
— Сколько могу, отец настоятель. Он вселяет в меня спокойствие.
— У нас наверху много роз, Декадо, но таких там нет.
Роза была белая.
Когда Тенака вышел им навстречу из-за деревьев, Мухе захотелось подбежать и обнять его, но он сдержал свой порыв. Тенака его, конечно же, не узнал. А сам надирский княжич почти не изменился — только редкая седина сверкает на солнце в его волосах. Все так же остры лиловые глаза, и осанка все так же неосознанно горделива.
— Без сюрпризов ты не можешь, мой друг, — сказал Тенака.
— Это верно, — ответил Ананаис. — Зато я принес с собой завтрак, и с объяснениями можно подождать, пока я не поем.
— Представь по крайней мере своих гостей.
— Муха, Валтайя и Белдер, — небрежно махнул рукой Ананаис и прошел мимо Тенаки к костру.
— Добро пожаловать! — улыбнулся Тенака.
— Наше вторжение долго не продлится, — заявил Муха. — Твой друг помог Валтайе, и нам необходимо было покинуть город. Теперь, когда она в безопасности, мы с Белдером можем вернуться.
— Понятно — но сначала откушайте с нами.
У костра царило неловкое молчание, но Ананаис этого не замечал — он отошел и сел спиной к остальным, чтобы снять маску и поесть спокойно.
— Я много слышала о вас, Тенака, — сказала Валтайя.
— Во всех этих слухах очень мало правды.
— В любой сказке есть крупица истины.
— Возможно. Но где вы слышали эти сказки?
— От Мухи.
Тенака кивнул и обернулся к молодому человеку, покрасневшему до ушей.
— А ты откуда их знаешь, приятель?
— От разных людей.
— Я был солдатом, только и всего. Меня прославили мои предки. Я мог бы назвать многих, кто превосходил меня в фехтовании, в верховой езде, да и как люди они были лучше. Но у них не было имени, которое служило бы знаменем.
— Ты слишком скромен, — сказал Муха.
— Дело не в скромности. Я наполовину надир, потомок Ульрика, наполовину дренай, правнук Регнака, Бронзового Князя. На деле же не князь и не хан.
— Ты Хан Теней, — возразил Муха.
— Но как такое могло случиться? — спросила Валтайя. Тенака усмехнулся.
— Во время Второй Надирской войны сын Регнака, Оррин, заключил договор с надирами. Одним из условий был брак его сына Хогуна с дочерью хана, Шиллат. Этот союз был заключен не по любви. Свадьба, по рассказам, была пышной, и праздновали ее близ священной гробницы Друсса, на равнине к северу от Дельноха. Хогун привел молодую жену в крепость, где она прожила три несчастливых года. Там я и родился. Хогун погиб, свалившись с лошади, когда мне было два года, а его отец отослал Шиллат домой. В брачном соглашении было оговорено, что дети от этого союза не могут унаследовать Дрос-Дельнох. Надиры же никогда не допустили бы, чтобы их вождем стал полукровка.
— Вы, должно быть, были очень несчастливы, — сказала Валтайя.
— В моей жизни была и радость. Не надо меня жалеть.
— Как же вы стали офицером «Дракона»?
— Мне было шестнадцать лет, когда хан, мой дед, отправил меня в Дельнох. |