Я тронул Фрода за рукав.
— Пожалуйста, скажите, господин, что происходит?
Вместо ответа Фрод зарыдал.
Этиен присел на корточки с кремнем и огнивом в руках. Он услышал меня — все остальные хранили мертвое молчание — и произнес твердым голосом:
— Мы разложили бочонки по всему корпусу, соединили их пороховыми дорожками. А вот и фитиль, который все это рванет.
Я не мог ни говорить, ни даже думать! Чудовищно! Словно откуда-то издалека послышался скрежет кремня о сталь. Боцман раздул искру и сказал:
— Я считаю, все правильно шкипер придумал. Я говорил вчера, что пойду за шкипером куда угодно и не испугаюсь даже божьего проклятия, но лучше все же не искушать господа сверх меры.
— Шагом марш! — раздалась команда. Сверкнула шпага, которую Ровик вынул из ножен.
Мы спускались с горы, пепел и туф у нас под ногами громко и неприятно хрустели. Я не оглядывался. Не мог себя заставить. Казалось, что все это кошмарный сон. Мы понимали, что Гюзан так или иначе преградит нам путь, а потому двинулись прямо на его отряд. Когда мы достигли границы лагеря, он выступил вперед. За ним, дрожа, плелся Вал Найра. Я был как в тумане и едва расслышал слова Гюзана.
— Итак, Ровик, что теперь? Готов ли ты вернуться?
— Да, — глухо промолвил капитан. — Меня больше ничто здесь не держит.
Гюзан исподлобья взглянул на него. Он становился все подозрительнее.
— Почему ты бросил свою тележку? Что ты оставил там?
— Припасы. Идем!
Вал Найра посмотрел на смертоносные наконечники наших пик. Несколько раз провел языком по пересохшим губам и с трудом выговорил:
— О чем вы? Зачем оставлять там продовольствие? Все равно оно испортится, пока придет время… время…
Он встретил взгляд Ровика и пошатнулся. Кровь отхлынула от его лица.
— Что ты сделал? — прошептал он.
Вдруг Ровик поднял незанятую шпагой руку и закрыл лицо.
— Я сделал то, что должен был сделать, — хрипло сказал он. — Дочерь божья, прости меня.
Человек со звезды еще мгновение смотрел на нас. Затем повернулся и побежал. Он пронесся мимо пораженных воинов и, достигнув покрытой пеплом горы, стал подниматься к кораблю.
— Назад! — закричал Ровик. — Глупец, ты никогда не…
Он с трудом проглотил комок в горле. Долго следил, не отрывая взгляда, за одиноким человечком, который, спотыкаясь, бежал к Прекрасному на склоне огнедышащей горы. Потом капитан опустил руку со шпагой.
— Может, так лучше, — произнес он. И это прозвучало, как благословение.
Гюзан поднял свою шпагу. В чешуйчатых кожаных доспехах, с перьями на голове, он выглядел не менее величественно, чем одетый сталью Ровик.
— Говори, что ты наделал, — прорычал он. — Или я сейчас убью тебя.
На наши мушкеты он даже не взглянул. У него тоже была своя мечта. И он тоже увидел, как ей пришел конец, когда взорвался корабль.
Даже такой сверхтвердый корпус не выдержал одновременного взрыва стольких бочонков пороха, размещенных во всех его концах. Раздался оглушающий треск, бросивший меня на колени, и корпус раскололся. По склонам горы полетели раскаленные добела куски металла. Один из них ударился в валун и разбил его вдребезги. Вал Найра исчез, верно, он погиб мгновенно и, к счастью, не мог увидеть того, что случилось. В конечном счете господь был к нему милосерден. Сквозь пламя и дым, в таком громе, как если бы наступил день Страшного суда, я увидел падение корабля. Он рухнул вниз, по склону, разбрасывая свои изуродованные внутренности. И тут зарычала сама гора. Склон ее пополз вслед за остатками корабля, погребя их под собой. |