Изменить размер шрифта - +

— Нет. Я не чувствую себя уставшей. Да, и дети по мне будут скучать. — Спокойно ответила Динара Александровна, нервно теребя рукав своего довольно заношенного шерстяного платья со скучным геометрическим рисунком.

— Дети переживут, дорогая моя. — Отмахнулась Виктория. Ее изящно подведенные серые глаза казались стеклянными и совершенно пустыми, в то время как губы раздвигались в широкой улыбке. Эта женщина не только фантастически красива, думала про себя Дина, она еще и необычайно проницательна. И сейчас ей необходимо услышать от Дины настоящее объяснение отказа от отпуска. Динара задержала взгляд на тяжелых золотых серьгах со сверкающими камнями, которые сильно оттягивали мочки благородных ушей. Виктория Морозова появилась в частном учреждении для детей дошкольного возраста несколько недель назад и сразу навела порядок в рядах подчиненных. Дисциплина, усердие, полная отдача делу, каким бы оно не было, доброжелательность и самообучение — это были основные критерии ее требований к работнику. Дина была с ней во многом согласна. Но не могла не отметить, что с приходом этой неординарной женщины прежде такой дружный и легкий коллектив стал меняться, и не в лучшую сторону. Появилось какое-то отчуждение, конкуренция, сплетни. За две недели работы здесь Морозова уже ввела много кадровых замен. И Дина сейчас здорово испугалась, она не хотела оказаться среди сокращенных за ненадобностью сотрудников.

— Динара, я не хочу, чтобы вы поняли меня превратно. — Сухо продолжила Виктория сугубо деловым тоном. Девушка похолодела под ее стальным безучастным взглядом. — Четыре года вы работаете в нашем детском саду. Работа с детьми — тяжелый труд, как морально, так и физически. Да, наши группы не так многочисленны, как в государственных учреждениях, да работаем мы, вы, — уточнила она, стукнув карандашом по столу, — неполный день, но я также узнала, что вы не только ни разу не были в отпуске со времен своего первого рабочего дня, но еще умудряетесь взять работу на выходные. Это так? — Морозова вопросительно изогнула изящные дуги бровей. Дина вся сжалась от столь пристального внимания к своей персоне. Лариска! Наверняка, это она проболталась, решила девушка.

— Да. Это так. — Понурив голову, призналась Динара Измайлова. — Но в этом нет ничего такого… Родители моих воспитанников просят меня о небольших одолжениях. Они очень занятые люди. Им просто некогда заниматься с детьми. И, если я не помогу им, то…

— Поможет няня, а вы будете в свободное время отдыхать. — Ногти Виктории с дорогим перламутровым маникюром ударили по лакированной поверхности стола. — Динара, вы должны меня понять правильно. Я ваш руководитель и мои приказы не должны восприниматься в штыки. Я приняла решение, которое вам не понравится.

Дина судорожно сглотнула комок, образовавшийся в горле. Неужели ее уволят? За что? И почему сейчас?

— С завтрашнего дня вы уходите в отпуск на две недели. А потом я перевожу вас в другую группу.

— Но этот год последний для моих детей. — Слабо возразила Дина. На нее, словно ушат холодной воды вылили. Как же так!

— Не ваших детей, Динара. — Жестко произнесла Виктория. — Вы слишком близко к сердцу воспринимаете свою работу. Это ваш первый опыт в педагогической работе. Именно работе, хочу напомнить. Вы за эту работу получаете неплохие деньги. И есть еще один пунктик.

Дина сжавшись, испуганно посмотрела на заведующую частным детским садом.

— Никаких подработок в выходные. — Морозова откинулась на спинку кресла, и задумчиво посмотрела на Измайлову. — Скажите мне честно, Динара. Почему вы здесь, в нашем заведении?

— Я — педагог. Я здесь, чтобы воспитывать детей, помогать им делать первые шаги в этой жизни, готовить к школе, развивать их способности.

Быстрый переход