Изменить размер шрифта - +
Это исследование чрезвычайно важно для нее и для ее будущей карьеры.

– А дело Блюма очень важно для меня и для моей будущей карьеры, – крикнула Элисон в трубку. Но тут же овладела собой и продолжила разговор немного спокойнее: – Расскажи мне, какие еще расследования ты провел за эти две недели.

– Я поговорил почти со всеми работниками бара. Не думаю, что кто-нибудь из них вовлечен. Далее у меня в списке идут поставщики спиртных напитков и продуктов в бар. Я попробую также узнать фамилии работников, уволившихся из бара за последние три месяца, и постараюсь с ними связаться. Возможно, кто-нибудь из них захочет со мной поговорить.

– Звучит так, как будто ты очень много работаешь.

– День и ночь. Я или в баре на дежурстве, при этом разрабатываю версии и по мере возможности веду расследование, или сопровождаю Фрэнсис на интервью.

– Узнал что-нибудь новенькое на тему сексуальных отношений? Хотя ты и так все давно знаешь! – Элисон была не очень тактична на этот раз.

– Намного больше, чем мог предположить, – откровенно ответил Ратан. – У нас в городе, оказывается, живет огромное количество сексуальных фетишистов. Они, правда, не представляют угрозы для общества.

– Я надеюсь, Ричард Блюм включен в список тех, с кем будет проведено интервью?

– Да, но Фрэнсис хочет поговорить с ним в самую последнюю очередь. Питер Шоулз переносил интервью несколько раз. Но, может быть, сегодня он сможет встретиться с нами, если снова не попросит перенести беседу. Тогда в самое ближайшее время Фрэнсис назначит время и для встречи с Блюмом.

– Ты можешь ее поторопить?

Ратан с сожалением подумал, что это звучит не профессионально. Элисон всегда была очень последовательна в проведении расследования. Ну что же, ее можно понять. Ее сводит с ума невозможность свободно передвигаться из-за медленного выздоровления.

– Если я буду ее торопить, то могу вызвать подозрение.

– Ты говорил, что Фрэнсис собрала какую-то информацию о Блюме? Ты можешь получить к ней доступ?

– Фрэнсис хранит все данные по исследованию дома в отдельных папках.

– Она организованный работник. Может, она хранит информацию по всему, включая свои деловые контакты с Блюмом?

– У нас нет никаких доказательств, что Фрэнсис Бенетт вовлечена в дело Блюма, – повторил Ратан в который раз, не замечая, что просто старается защитить ее. – Но когда я смогу попасть к ней в квартиру, я попробую посмотреть, что за документы она хранит у себя.

– Ты знаешь эту женщину уже почти месяц и до сих пор не был в ее квартире! Как это возможно? – возмущалась Элисон.

– К ней не так просто попасть в квартиру. Знаешь, какой там швейцар сидит? – Ратан взглянул на часы.

Через двадцать минут у него была назначена встреча с Фрэнсис. Он не хотел опаздывать.

– Мне надо идти. Поправляйся, Элисон!

– Звони мне сразу же, как узнаешь что-нибудь новое. Сообщай даже самую незначительную информацию. – Она негромко засмеялась. – Честно сказать, сеансы физиотерапии настолько изнурительные, что мне хочется выть. А вот ты у меня получишь, если в самое ближайшее время не попадешь в квартиру Фрэнсис Бенетт. Будь осторожен, Ратан.

 

Шел сильный дождь. Ратан увидел Фрэнсис, спешащую к нему на встречу. Подбежав к нему, она поскользнулась на влажном асфальте, и Ратан ловко поддержал ее, чтобы она не упала.

– Осторожно. – Ему нравилось чувствовать теплоту ее тела рядом.

– Как скользко! – Фрэнсис убрала мокрые волосы со лба. Капли дождя блестели у нее на лице, от этого ее кожа казалась прозрачной. Он с трудом отвел глаза.

Быстрый переход