Резко свернув, я поспешила к нашему столику. Краем глаза я заметила, как Хадсон и муж Оливии беседуют с метрдотелем, указывая в нашу сторону.
– Живей! – Я подхватила сумку и рванулась к выходу, но через пару шагов снова притормозила.
– Что ты делаешь? – поинтересовался Фишер.
Я взяла со стола неоткупоренную бутылку шампанского.
– Собираюсь забрать это с собой.
Фишер со смехом покачал головой и поспешил за мной к двери. По пути мы успели прихватить еще несколько бутылок – общей стоимостью под штуку баксов. Другие гости в замешательстве смотрели на нас, не понимая, что тут происходит.
Выскочив на улицу, мы с облегчением увидели, что на светофоре притормозило несколько такси. Запрыгнув в первую же свободную машину, мы захлопнули за собой дверцу и повернулись, чтобы взглянуть в заднее стекло. Метрдотель и двое охранников уже спешили вниз по мраморной лестнице. На самом ее верху, потягивая из бокала шампанское и с интересом наблюдая за происходящим, устроился Хадсон. В тот самый момент, когда наши преследователи выскочили на тротуар, загорелся наконец зеленый свет.
– Живей! – закричали мы таксисту.
Тот нажал на газ, и мы с Фишером еще какое то время смотрели, как эта троица отстает все больше и больше. Когда машина свернула за угол, я с облегчением вздохнула.
– Что случилось, Стелла? В одну секунду ты танцуешь с парнем, который не спускает с тебя глаз, а уже в следующую несешь какую то чушь перед парой сотен гостей. Ты что, напилась?
– Если и так, то с тех пор точно протрезвела от страха.
– Да что на тебя нашло?
– Помнишь того парня, с которым я танцевала? Оказывается, он все знал.
Меня накрыло волной паники, когда я поняла, что не могу найти свой телефон. Схватив сумочку, я вывернула ее содержимое себе на колени.
Телефон!
Где мой телефон?
– Что ты ищешь? – спросил Фишер.
– Пожалуйста, скажи, что мой телефон у тебя!
– С какой стати ему быть у меня?
– Если нет, значит, я оставила его на столике…
3
Хадсон
– Мистер Ротшильд, вам звонят.
– Кто там еще?
– Эвелин Уайтли.
Швырнув на стол ручку, я взял трубку.
– Эвелин, спасибо, что перезвонила.
– Да не за что. Как поживаешь, Хадсон?
Да не очень. А то стал бы я звонить бестолковой подружке своей младшей сестры, которая – в смысле подружка – проработала у меня два месяца, после чего скрылась без предупреждения.
– Неплохо. А ты как?
– Тоже хорошо. Вот только климат в Луизиане не по мне.
Так вот куда она сбежала! Откровенно говоря, мне было плевать, и я сразу перешел к делу.
– Видишь ли, я попросил свою помощницу связаться с тобой, поскольку какая то особа заявилась под твоим именем на свадьбу к Оливии.
– Ты серьезно? И кто же это?
– Я надеялся, что ты мне подскажешь.
– Понятия не имею, кто бы это мог быть. Я даже не знала, что Лив прислала мне приглашение.
– Она отправила его примерно в то же время, когда ты уехала из города. Письмо пришло на твой старый адрес. Тебе пересылают почту по новому адресу?
– Да мне почти все приходит на электронную почту: счета, выписки из кредитных карт и все остальное. Что касается обычных писем, то моя прежняя соседка все еще живет в квартире. Она могла получить приглашение.
– Так у тебя была соседка?
– Да, Стелла.
– Может, это она и устроила?
– Вряд ли, – рассмеялась Эвелин. – Она не из тех, кто способен на такие штучки.
– А как она выглядит?
– Ну у… светлые волосы, бледная кожа, очки, соблазнительная фигурка… Седьмой размер обуви. |