Изменить размер шрифта - +
Земля с ее широкими просторами выглядела такой же великолепной, как и зеленые моря, в которых она когда-то плавала.

Да, этот мир был далек оттого, к чему она привыкла, но ее влекло к нему какое-то необъяснимое чувство. Что влекло ее к этому месту? То ли ее корни, то ли некая неизвестная сила заставляла любить его, хотя разум говорил, что все это неродное, чужое.

Но может, хотя бы попытаться?

Запутавшись в своих мыслях, Тори предоставила лошади свободу, и они спустились на живописное холмистое пастбище рядом с деревней в долине. Небольшое селение состояло из четырех или пяти рядов домишек, заключенных внутри своих садов с деревянной изгородью. Вокруг бродили овцы, и маленькие ягнята бегали за резвящимися ребятишками.

Тори въехала на общинную землю, где большинство работников устроились на отдых в полуденный перерыв. Как только ее заметили, к ней подошла группа арендаторов и попросила уделить им немного времени.

После короткого вежливого вступления они перешли к делу.

– Если мы не получим семян в этом сезоне, можете не ждать урожая от наших полей.

– Старина Хилл сломал руку и выбывает на сезон. Кто его заменит на стрижке?

– Мой сын, – вызвалась помочь какая-то женщина. – Он достаточно крепкий.

– Помолчи уж! Он еще маленький и хлипкий, как прут...

– Мой мальчик – лучшее, что у нас есть, после того как вся молодежь ушла искать работу в других местах.

Тори уже обратила внимание, что здесь были только дети, женщины и много пожилых мужчин. Если работа встанет, что будет с деревней? Она вздохнула, вспомнив, как Хакаби сказал, что восемь из девяти его детей ушли в города. Но до сегодня она не понимала, что у них не было выбора.

Между тем сельчане продолжали докладывать о других хозяйственных недостатках.

– Этой осенью мы вырастили овец, – сказал самый молодой из мужчин, представившийся Джеральдом Шепердом. – Такое же поголовье, как всегда. Но кто будет помогать во время окота? И потом, нужно чинить крышу овчарни: шерсть – материал скоропортящийся и не терпит влаги. – Шеперд умолк, и Тори подумала, что он высказал все, но, оказывается, он только сделал паузу. – К тому же этой осенью вода из ручья затопила несколько акров. Теперь там, где выращивалась большая часть нашего урожая, болото, а другие угодья заняты овцами.

Это сообщение встревожило Тори больше, чем все остальное.

– Значит, если я не осушу залитые акры, у нас не будет пищи?

– Совершенно верно.

– И здесь нет другой свободной земли?

– Разве что розовые сады, – язвительно заметил мужчина.

Вес дружно загалдели.

Чтобы о ней не подумали, будто она паникует, Тори сказала:

– Хорошо. Я все обдумаю к завтрашнему дню.

– Потерянное время, – проворчал пожилой мужчина.

– Потерянное время, – передразнила его Тори и, вернувшись домой, сразу разыскала чету Хакаби.

– Я решила остаться здесь и разобраться с финансами. Итак, впереди у нас масса дел. – Она пустилась в долгое перечисление претензий жителей деревни.

Некоторое время супруги беспомощно поглядывали друг на друга, потом Хакаби кашлянул.

– Здесь уже ничего не поправишь. Не надо иметь большого ума, чтобы это понять. Если вы не получите ссуду, других дополнительных средств у нас уже не осталось. Кредитор одалживал графу деньги, но теперь, когда граф умер, кредита больше не будет.

– А что, если я сама обращусь к кредиторам? – задумчиво сказала Тори.

– Название их конторы – «Уэст-Лондон файнэнсиерз». Они люди прижимистые, как им и положено. Около года назад мы подавали прошение об отсрочке погашения по залогу, и в тот же день они прислали платежный документ с угрозой лишения права выкупа.

Быстрый переход