Изменить размер шрифта - +
Посмотрите, сколько уже времени… Почти половина восьмого!

— Если бы ты вовремя ушла домой, то знать бы не знала, что я приду так поздно, — резонно заметила Луиза.

Маргарита окинула ее выразительным взглядом. За последние четыре года они часто обменивались такими взглядами. Несколько лет назад у Мэгги умер муж. Чтобы поддержать соседку, Луиза предложила этой женщине помогать ей по дому. Как выяснилось позднее, Луиза плохо знала, на что пошла. Маргарите был шестьдесят один год, но в душе ей давно перевалило за сто. Она постоянно совала свой нос во все дела и отличалась безнадежной тупостью. Луиза не потерпела бы такое ни в одном из своих работников, однако для Мэгги она сделала исключение. Ее соседка была одинока. И это решило все.

Мэгги сделала нетерпеливый знак рукой, предлагая Луизе сесть.

— Вам тут беспрерывно звонят, — сказала она.

— Кто?

Луиза еще не успела помыть руки, как на столе появилось огромное блюдо с жареным цыпленком и картофельным пюре. Такой порции с лихвой хватило бы на четверых.

— Выглядит аппетитно, — заметила Луиза.

— Звонил мистер Кастеллано и сказал, что у него уже есть покупатели на ваши жемчужины. Имеются в виду те, которые вы сейчас получите из новых раковин.

— Я ему перезвоню… Мэгги, да здесь еды на десять человек. Останься и поужинай вместе со мной.

Мэгги уже повесила сумку на плечо. Было поздно, и Луиза хорошо знала, что в доме у нее пусто.

— Мне нужно многое сделать сегодня вечером. Я вам говорила, что в холодильнике лежит кусок сладкого пирога с лаймом? И еще вам названивали… Починили кое-что из вашего оборудования. Джек Симеон хотел напомнить о том, что в воскресенье пригласил вас на барбекю. Дороти Паркер сказала, что за вами приглашение на ленч…

— Хм…

Мэгги поставила перед хозяйкой корзиночку с шестью горячими булочками.

— Нечего тут мычать. Вы нигде не были с тех пор, как началось это лето.

— Нет, была.

— На работе.

— У меня будет целая зима на пустую болтовню с соседями.

— Знаю, что вы не согласитесь со мной, но все же скажу, что, если вы Отлучитесь куда-нибудь на несколько часов, с вашими делами ничего страшного не произойдет. Джек — прекрасный человек. Некоторым нашим женщинам стоило бы подумать, что двадцать семь лет — это не так уж мало.

Не снимая с плеча сумку, Мэгги наполнила мойку мыльной водой, в которой здесь обычно мыли посуду.

— Похоже на начало очередной лекции, которая закончится мытьем посуды… Все это уже было, Мэгги. Достаточно! Я сама справлюсь с тарелками и приберусь.

— Вы поешьте… Звонил еще Артур Бейли. В третий раз на этой неделе.

Луиза слегка нахмурилась.

— Он сказал, что ему нужно?

— Нет. Пообещал позвонить еще раз.

Луиза поймала себя на том, что сидит, задумчиво уставившись на стоящий перед ней стакан с чаем. Шерман и Бейли в Колорадо считались главными людьми в жемчужном бизнесе. Луиза не находилась с ними в дружеских отношениях, но Артур Бейли был ее ближайшим соседом.

Она хорошо знала его в лицо. Ей было известно также, что у него денег куры не клюют. И то, что свои профессиональные секреты он оберегал с помощью высоких заборов и наемной охраны. Во всех делах, касавшихся производства жемчуга, требовалось соблюдать строжайшую конфиденциальность. И не потому, что жемчужины легко украсть, но по той причине, что не составляло труда похитить технологические секреты.

Незадолго до этого Луиза добилась третьего по счету успеха с помощью методов питания жемчужниц и введения в их раковины искусственных ядрышек. Боби в Нью-Йорке удалось продать ее очередное жемчужное ожерелье за весьма солидную сумму.

Быстрый переход