— Чувствую себя последним дураком. Должен был это предвидеть, ведь я ее изучил. Когда найдете Дэнни, хочу с ним встретиться.
— Возможно, завтра мне потребуется снова поговорить с вами.
— Вы не арестуете меня?
— Нет оснований. Но одно все же могу сказать. Если бы вы носили туфли сорок пятого размера, а не сорок второго, возможно, проблема вашего обитания обернулась бы иначе. Меня больше устраивает, если вы не вернетесь домой. Хотя вряд ли вам захочется оставаться там, так ведь?
— Нет.
— Я скажу детективу Спенсу — он отвезет вас домой и подождет, пока вы уложите самое необходимое. Когда решите, где остановитесь, позвоните мне и сообщите адрес. Кстати, доктор Хогтон позаботится о замещении ваших уроков. В газетах будет много шума.
Они вместе спустились вниз. Ли Бронсон протянул руку, и Викслер, чуть замешкавшись, пожал ее со словами:
— Думаю, все прояснится, как только отыщем вашего брата.
— Спасибо, сержант, вы вели себя… очень порядочно.
Викслер смотрел, как в дверях к нему присоединился Эл Спенс, и оба вышли. Перед кабинетом медицинской помощи встретил Дэна Минза.
— Отыскал Кифли?
— Пятнадцать минут назад, Бен.
— Давай поработаем над ним вместе.
— Никогда мне не нравился этот тип, поверь.
— Не тебе одному. Веди его наверх.
Кифли вошел, трясясь от возмущения.
— Не понимаю, Викслер, что вы о себе воображаете. Хватаете человека за работой прямо на улице, как последнего бродягу.
— Где он был?
— В баре на Пятой улице, — ответил Минз.
— Я там был по делу, кое-кого искал, — огрызнулся Кифли.
— Сядьте и говорите потише, Кифли.
Поколебавшись, Кифли с заносчивым видом уселся.
— Кое-что напомню вам, Кифли. Вы уже не полицейский служащий.
— Можно подумать, что…
— Заткнитесь!
— Мне разрешено носить оружие, а ваши бездельники его отобрали…
— Я велел вам заткнуться. Не хотите — даю слово, проведете ночь в камере, а утром поговорим.
Кифли обвел взглядом обоих, утерся ладонью.
— Ладно. Так чем я вдруг не угодил?
— Вы доложили, что Дэнни Бронсон нарушил закон о надзоре.
— Верно.
— На этом ваши полномочия кончились.
— Ну нет! Если мне удастся найти его, вовсе нет.
— Ваши полномочия кончились. Если у вас мало работы, попросите еще. А искать Бронсона — дело полиции.
— Но он ведь все равно у меня под надзором. Дайте инструкцию, покажите параграф, где мне запрещается искать его.
— Вы угрожали полноправному члену общества — мистеру Ли Бронсону.
— Он такой же мерзавец, как его вонючий брат.
Бен повернулся к Дэну Минзу:
— Думаю, мне придется писать докладную, Дэн. По-моему, этой жирной кобре нужна совсем другая работа.
— Не забывай — он ведь герой. Влепил пулю в лоб четырнадцатилетнему мальчишке, когда ребеночек прострелил ему руку.
— Я уверен, что мистеру Кифли нельзя разрешать носить оружие, и убежден — ему следует покончить с запугиванием порядочных граждан. Думаю, завтра утром мы сразу займемся этим.
Вскочив, Кифли с визгом и воем взорвался, брызжа слюной, колотя здоровой рукой по столу, неся околесицу, из которой нельзя было разобрать ни слова. Викслер бесстрастно наблюдал за истерикой, но когда бессвязная речь опять оформилась в доступные слова, насторожился.
—…прекрасно знаю, как работает ваша полиция. |