Изменить размер шрифта - +
Здесь будет врач. – Затем он обратился к Чандре: – Делайте все, как вам велят. Понятно?

Чандра кивнула.

– Калла, – продолжал он, – говорит на вашем языке. – Аль-Афдала смотрел вслед Чандре. “Какая гордячка”, – подумал он.

Чандру ввели в небольшое помещение, похожее на купальню во дворце Али ад-Дина. Правда, здесь не было бассейна и мозаичного изразцового пола. В центре стояла большая латунная ванна, и женщины наливали в нее теплую душистую воду.

– Пожалуйста, раздевайтесь, – сказала Калла. Чандра осмотрелась, снимая разорванную одежду. Навес, который служил здесь потолком, подпирали деревянные опоры. Чандра подумала, что если свалить одну из них, начнется переполох.

– Калла, – сказала она девушке, – я здесь не по своей воле. Пожалуйста, помоги мне.

Калла внимательно посмотрела на Чандру:

– Я знаю, кто вы, но ничего не могу для вас сделать. Мой господин считает вас… богиней.

Чандра презрительно усмехнулась:

– Богиня! Чепуха! Я такая же женщина, как и ты, Калла, у меня есть муж, знатный англичанин, и он скучает без меня.

– Будьте осторожны, – тихо сказала Калла. – Аль-Афдала – очень строгий человек. Все обязаны выполнять его волю, особенно рабы.

Чандра молча вошла в ванну, размышляя о том, что ей делать.

“Что бы ни случилось, я не позволю ни ему, ни Юстасу прикоснуться ко мне”.

Это решение успокоило ее, и она незаметно для себя задремала. Открыв глаза, Чандра почувствовала себя посвежевшей, усталость исчезла. Калла указала ей на покрытый материей стол. Чандра легла на спину.

– Не двигайтесь, чтобы я не порезала вас, – сказала Калла.

Приподняв голову, Чандра увидела, что Калла держит в руке тонкое лезвие.

– Что ты собираешься делать? – воскликнула она.

Взгляд Каллы соскользнул по животу Чандры вниз.

– Моему господину не нравятся волосы у женщин, – ответила она.

– Пусть твой господин провалится в ад! – Чандра спрыгнула со стола и схватила Каллу за руку. – Убери это от меня!

Та пожала плечами:

– Вы не похожи на нас… возможно, хозяин и не заметит. Позвольте мне одеть вас. Наш господин не любит ждать.

Чандра не возражала, и вскоре ее одели и причесали.

– Вы очень красивы, – сказала Калла, взглянув на Чандру. – Я пойду за доктором и за моим господином.

– А зачем доктор? – спросила Чандра, но Калла не ответила.

Чандра подошла к столику, на котором лежало лезвие, и провела пальцами по ручке из слоновой кости. Тут занавески раздвинулись, и вошел аль-Афдала. Быстро отдернув руку, Чандра подняла голову и перехватила его похотливый взгляд. Калла что-то тихо сказала ему, и глаза аль-Афдалы вспыхнули злобой. Позади него стоял высокий худощавый мужчина в белом тюрбане.

Посмотрев на Чандру, аль-Афдала еще больше разгневался, ибо заметил у нее на лице синяки. Он усомнился в том, что Мунза не дал англичанину изнасиловать англичанку.

Подозвав врача, аль-Афдала сказал Чандре:

– Разденься. Я хочу, чтобы тебя осмотрел врач. – Заметив, что она колеблется, аль-Афдала добавил: – Если ты не сделаешь этого, я сорву с тебя одежду, а голая женщина гораздо покладистее.

– Зачем же вы велели меня одеть?

– Калла одевала тебя, потому что боится моего гнева. Она сказала мне, что ты отказалась сбрить волосы… на своем женском холме.

– Ты не дотронешься до меня, презренный шакал!

Она видела, что аль-Афдала в ярости, но он лишь пожал плечами:

– Посмотрим, Чан-дра.

Быстрый переход