— Зажги огни, чтобы мы могли поблагодарить эту леди за ее добрые услуги и покончить с ее пламенным светом.
Слуга пошел выполнять, другие тоже присоединились к нему.
Граф повернулся к священнику и степенно сказал:
— Благодарю вас, преподобный отец, за ваши добрые дела.
Священник поклонился.
— Моя служба в том и заключается, и нет надобности благодарить меня.
— Тем не менее, я благодарю. Все же, отец, я несколько озабочен, ибо то были духи моих предков. Выходит их души погибли?
— Нет, милорд, — улыбнулся священник. — Поистине, я не думаю, что можно уничтожить душу. Но если даже допустить это, то в этом случае такого не произойдет, ибо я не видел никакой нужды в экзерсизме. Нет, я лишь благословил этот зал и помолился за души всех, кто обитал здесь, чтобы они обрели покой. Что они и сделали.
— А я беспокоилась, что ты попытаешься разнести их с помощью собственной силы, — тихо сказала мужу Гвен. — Как вышло, что ты подумал о клирике?
Ярость спадала, и Рода наполняло чувство вины и раскаяния. Он пожал плечами.
— Странно.
— Воистину странно, так как ты никогда не отличался большим благочестием. Где ты узнал его?
Вопрос этот пробился сквозь миазмы в голове у Рода, и он нахмурился. А где же он все-таки узнал, что духов можно изгнать с помощью священника.
— Общеизвестно, не так ли? — Он сердито посмотрел на нее. — Знание явилось мне, как гром средь ясного неба.
— Нет, — взял его за руку маленький Грегори. — Оно не с неба.
— А кто тебя спрашивал?
Грегори вздрогнул, как от удара. Раздражение Рода потонуло в злости на самого себя. Протянув руку он обхватил ребенка за плечи и прижал к себе.
— О, извини, сынок! Ты этого не заслужил!
Священник продолжал говорить с графом.
— Они устремились обратно в могилы, милорд. И, надеюсь, к вполне заслуженной загробной жизни.
— Для некоторых, это будет благословением, — уклончиво отозвался граф.
Род оправился от своих чувств и предложил священнику.
— Отправить вас теперь домой, отец?
Священник в испуге поднял глаза, и граф быстро предложил:
— Или, если вы желаете, отец, мы можем предложить вам погостить у нас, когда вы отдохнете, дадим охрану и коня для сопровождения вас на юг, в монастырь.
— Спасибо, милорд, — поблагодарил священник, не сумев скрыть своего облегчения.
Граф склонил голову. А затем медленно повернулся к Роду, и заговорил тихо, но слова его обжигали, словно огонь.
— Было не по-джентельменски с вашей стороны, лорд Чародей, явиться в мой дом, не называя себя, и переодевшись.
Род встретился с ним взглядом, несмотря на пронзивший его стыд. Да, граф был прав.
Как он смел!
И все же с чувством собственного достоинства он ответил:
— Я глубоко сожалею, что понадобился такой обман, милорд граф, но надобность в нем была.
— Что? — нахмурился граф. — Надобность пробуждать от сна моих предков?
Род ответил на недовольство недовольством.
— Вспомните, милорд, подняли их не мы. Это сделала та подлая ве... э, колдунья.
— Да, — граф несколько смутился. — Именно так, милорд, я забыл.
— Но ведьма не появилась бы здесь, — прошептал Грегори, — не будь тут нас.
— Заткнись, малыш, — пробормотал Род.
— Умоляю вас, милорд, не судите по ней обо всех ведьмах, — взмолилась Гвен. |