Вы, граф, человек военный и должны знать, что надлежит исполнять последний приказ. Вот и исполняйте.
— Но…
— Никаких но! Неужели вы считаете, что я на свой страх и риск отменяю приказ его величества и отдаю другой, без его ведома.
— Разумеется, нет.
— Тогда, исполняйте. У вас есть вопросы?
— Да, ваше высокопреосвященство. Что мне делать, если герцог Солсбери откажется следовать со мной в Шербур?
— Тогда буква в букву исполните приказ его величества.
«Разумеется, с поправками, которые довёл до меня капитан Баярд», — говорю я мысленно, а вслух:
— Разрешите идти исполнять?
— Ступайте, граф. Да, вот ещё что. За жизнь герцога вы отвечаете головой. И никакие прошлые заслуги не спасут вас, если он попадёт в руки
Маринелло. Стоило ли напоминать вам об этом?
— Не стоило, ваше высокопреосвященство.
— Я так и думал. Ступайте, благословляю вас.
Прямо от кардинала я направляюсь в покои императрицы. У дверей стоят два мушкетера моего полка и преграждают мне дорогу стволами мушкетов:
— Назад! — звучит грозная команда.
— Эфес, — тихо говорю я пароль, который сам же сообщил им, выставляя их на пост.
Мушкеты опускаются к ноге, и мушкетеры застывают в положении «смирно». Вхожу в приёмную. Там в кресле дремлет Нина Матяш. При моём
появлении она вскакивает:
— Джордж! Зачем ты здесь?
— Мне срочно нужен герцог. Вызови его.
— Но, Джордж… — Нина никак не может решиться нарушить уединение царственных любовников.
— Нина. Если бы время терпело, я бы не вломился сюда сейчас. Немедленно зови его.
Нина понимает, что я не шучу и решительно дёргает три раза за шнурок звонка. Через несколько минут в приёмную выходит императрица Ольга.
Она в атласном розовом халате, белых бархатных туфельках, роскошные волосы распущены по плечам. Увидев меня, она удивляется (или
тревожится, всё-таки она прекрасно владеет собой):
— Граф!? В такое время!? В чем дело?
— Ваше величество! Дело в том, что мне срочно надо увидеть герцога Солсбери.
— Но, граф! — глаза государыни загораются гневом.
— Ваше величество! Неужели вы считаете, что я посмел бы нарушить ваш покой, если бы у меня не было для этого веских причин?
Гневные искры в глазах императрицы угасают, она вздыхает и возвращается в свои покои. Через пару минут она выходит вместе с герцогом. Тот
тоже одет по домашнему: на нём халат из белого бархата и домашние туфли.
— Джордж!? Что привело тебя сюда в такое время?
— Милорд! Вам необходимо срочно покинуть Лютецию и отправиться в Лондон.
— Ха-ха-ха! Эта девушка уже передала мне вчера такое пожелание. Но, увы, оно идёт вразрез с моими интересами. Так что, Джордж…
— На этот раз, милорд, речь идёт не о пожелании, а о приказе. Ознакомьтесь, пожалуйста.
С этими словами я протягиваю герцогу приказ императора. Все трое, включая и Нину, склоняются над листом и вчитываются в строки приказа.
— Ну, и что это значит? — спрашивает Солсбери, закончив читать.
Я кратко объясняю суть приказа и комментирую малопонятные места. Императрица приходит в ужас:
— Не может быть, граф! Неужели в нашей стране могут существовать подобные тюрьмы? По-моему, вы сгущаете краски, чтобы запугать нас. |