Изменить размер шрифта - +
Теперь Мак был совершенно уверен, что третья девушка находится где-то здесь.

Кимберли, пошатываясь, вышла из-за полуразрушенного сарая, по ее лицу от смрада текли слезы.

— Обнаружил что-нибудь?

Мак покачал головой.

Она кивнула и пошла дальше в надежде найти хоть какой-то намек на подземную пещеру. Вскоре Мак наткнулся на Нору Рей. Она стояла, закрыв глаза и опустив руки.

— Видите что-нибудь? — спросил он.

— Нет. — Она открыла глаза и смутилась, увидев его. — Не знаю. Едва ли я ясновидящая. Я видела эти сны и поэтому подумала, что, может быть, если закрою глаза…

— Конечно, раз это действовало.

— А теперь не действует. Ничто не действует. И это до жути досадно. Ведь если она в пещере, то мы буквально ходим над ее головой.

— Возможно. Поиски — нелегкое дело, Нора Рей. Вертолет береговой охраны пять раз пролетел над тем местом, где находились вы, прежде чем оттуда заметили вашу красную блузку.

— Я оказалась везучей.

— Вы оказались умной. Держались на месте. Старались выжить.

— Как думаете, эта девушка умная?

— Не знаю. Но пусть будет хотя бы везучая, если это спасет ее.

Нора Рей кивнула и возобновила ходьбу. Мак стал осматривать еще одно заброшенное строение. Шел уже пятый час. Сердце его учащенно билось, лицо было разгоряченным. Они слишком сильно выкладывались в таких условиях. Повышали вдвою внутреннюю температуру и очень редко пили. Невозможно было провести спасательную операцию, и все-таки Мак не мог заставить себя остановиться.

Нора Рей права — если девушка в пещере, он находится над ней. Очень близко и вместе с тем очень далеко.

Сквозь монотонное жужжание насекомых Мак услышал крик Кимберли откуда-то слева.

— Эй, эй! Я нашла кое-что. Быстрее сюда!

 

 

Кимберли обнаружила трубу диаметром восемь дюймов, торчащую из-под земли, словно печная. Посмотрела в отверстие, куда она ведет, но увидела только темноту. Подержала над ней руку. Откуда-то поднимался более прохладный воздух. Бросила в нее камешек. Падения его не услышала.

Подбежали Мак и Нора Рей, Кимберли наклонилась к трубе и приставила руки рупором ко рту.

— Внизу кто-нибудь есть?

Она приложила ухо к отверстию. Внизу как будто какое-то движение? Звуки чего-то шевелящегося в темной, влажной глубине?

— Э-эй!

Волосы Мака были мокрыми от пота, рубашка и шорты липли к телу. Он опустился на колени и тоже крикнул в трубу:

— Есть кто-нибудь внизу? Карен Кларенс? Тина Крэн? Ты там?

— Возможно, она спит, — предположила Кимберли.

— Или потеряла сознание.

— Вы уверены, что труба идет в пещеру? — спросила Нора Рей.

Кимберли устало пожала плечами.

— Совершенно уверена.

— Но она не может быть входом, — сказала Нора Рей

В такое отверстие никому не втиснуться.

— Разумеется. Возможно, это вентиляционное отверстие или световой люк. Во всяком случае, кто-то взял на себя труд установить ее. Значит, для чего-то она была нужна.

— Пещера большая, — заметил Мак. Он бросил вниз камешек с тем же результатом, что и Кимберли. — В интернетовском сайте указывалось, что там несколько залов, соединенных длинными туннелями, и некоторые залы размером с небольшой собор. Может быть, труба ведет в один из них и впускает немного дневного света.

— Нужно найти вход, — сказала Кимберли.

— Конечно.

— Я останусь здесь и буду кричать. Вы с Норой Рей попытайтесь найти другое отверстие. Если услышите мой голос, доносящийся из него, это поможет вам.

Быстрый переход